"der heilige" - Traduction Allemand en Arabe

    • القديس
        
    • الكرسي
        
    • القدّيس
        
    • فالقديس
        
    • بالقرآن
        
    • للكرسي
        
    - Ja, das stimmt. Der Heilige Franziskus war dem Lachen wohlgesonnen. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ، القديس فرانسيس كان لا يمليل إلى الضحك
    Der Schlüssel zu meinem Postfach und Der Heilige Judas. Open Subtitles هذا مفتاح الهاتف العمومى و هذه قلادة القديس جود
    Sieh an. Wenn das nicht Der Heilige ist, der die Gegend hier so cool macht! Open Subtitles حسنا ، حسنا ، حسنا، إنه القديس الذي يضع البرد في القطب الشمالي
    in dem Wunsche, dazu beizutragen, dass Der Heilige Stuhl im Kontext der Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung auf angemessene Weise an der Tätigkeit der Versammlung mitwirkt, UN ورغبة منها في الإسهام في كفالة مشاركة الكرسي الرسولي المناسبة في أعمال الجمعية العامة في إطار تنشيط أعمال الجمعية،
    Genau wie Der Heilige Ignaz in der Bibel. Open Subtitles مثل القدّيس إجناتيوس كان قادر على يعمل في التوراة.
    Und dann ging Der Heilige Petrus schlafen und sagte mir, ich soll ihn wecken, wenn am Jüngsten Tag das Tor zu öffnen ist. Open Subtitles وكان القديس بيتر يخبرني أن أوقظه حان وقت فتح الباب للحكم
    Die spare ich und kaufe mir ein neues Horn, damit Der Heilige Petrus mich hört, wenn es Zeit wird, das Tor zu öffnen. Open Subtitles وسأحضر لي بوق جديد حتى يسمعني القديس بيتر عندما يحين موعد فتح البوابة
    Die gestreckten Falten werden zur Straße von Messina, die Der Heilige überqueren wollte, was der Schiffer ihm aber verweigerte. Open Subtitles الطيات، في الواقع، ممدودة مثل هذا تصبح مضيق ميسينا المائي التي أراد القديس عبورها
    Er ist Der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden. Open Subtitles إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة
    Ich bin es, dem Der Heilige Cuthbert im Traum erschien. Open Subtitles انه من باركني القديس كوثبرت بالظهور في حلمي
    Gott und Der Heilige Cuthbert haben uns heute einen König beschert. Open Subtitles قد أعطانا الرب و القديس كوثبرت هذا اليوم ملكاً
    Nachdem Der Heilige das halbe Kasino in die Luft jagt. Open Subtitles بعدما يقتل القديس نصف الموجودين في النادي
    Tatsächlich besagt die Legende, dass als der ungläubige Thomas, der Apostel, Der Heilige Thomas, an der Küste von Kerala, meinem Heimatstaat, irgendwann im Jahre 52 n.Chr. landete, er von einem Flöte spielenden jüdischen Mädchen an Land willkommen geheissen wurde. TED في الحقيقية، تقول الأسطورة أن القديس الحائر توماس، أحد حواريي المسيح، عندما رسى على شواطىء كيرلا، ولايتي، قرابة السنة الثانية والخمسين بعد الميلاد، رحبت به على الشاطىء فتاة يهودية كانت تعزف الفلوت.
    Aber nein, denn Der Heilige Thomas löste die Philosophie von der Theologie. Open Subtitles هراء! القديس "توماس" فصل الفلسفة عن اللاهوت.
    Der Heilige Thomas hat keinen Bestand. Seine Gottbeweise sind faul. Open Subtitles القديس "توما الاكويني" أثبت وجود الله بشكل قاطع لا يدع مجالاً لشك
    - Der Heilige für vermisste Gegenstände? Open Subtitles أليس هو القديس كفيل الأشياء المفقودة؟
    Sagen Sie, war es nicht Der Heilige Augustin, der sagte: "Mach mich keusch, o Herr." Open Subtitles لم يكن هذا القديس أوغسطين الذي قال: "اجعلني عفيفا يا رب
    3. beschließt, dass Der Heilige Stuhl als Beobachterstaat und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter an dem Dialog auf hoher Ebene teilnehmen; UN 3 - تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبا، وفلسطين، بصفتها مراقبا، في الحوار الرفيع المستوى؛
    - Soll das hier Der Heilige Owen sein? Open Subtitles والآن أنت تقترح بأنّ هذه "القدّيس أوين"؟
    Also Der Heilige, oder der Wasserspeier oder die kleinste Ecke der Kathedrale... Open Subtitles لذلك فالقديس ، أو تمثال الوحش ... أو أصغر كرن في الكاتدرائية
    Was sagt Der Heilige Koran über Geduld? Open Subtitles ماذا يرد بالقرآن الكريم عن الصبر؟
    Der Heilige Stuhl und die Schweiz als Beobachterstaaten und Palästina in seiner Eigenschaft als Beobachter können ebenfalls an den Runden Tischen teilnehmen. UN ويجوز أيضا للكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقب، المشاركة أيضا في اجتماعات المائدة المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus