"der könig" - Traduction Allemand en Arabe

    • ملك
        
    • المَلِك
        
    • الملك
        
    • الملِك
        
    • للملك
        
    • الملكَ
        
    • ملكاً
        
    • والملك
        
    • الملكُ
        
    • جلالته
        
    • ملكُ
        
    • المَلك
        
    • ملكا
        
    • ملِك
        
    • كملك
        
    Wir übernehmen jetzt dieses Rattenloch. Ich bin der König von Station 3. Open Subtitles نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن أنا ملك عنبر ثلاثة
    der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. Open Subtitles ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟
    der König mag verärgert sein, aber ich habe es gut gemeint. Open Subtitles إذَا كُنت قَد جَعلَت المَلِك يَيأسْ، فَسَيكُون ذَلِك لِسَبب وَجِيه
    Natürlich ist Kohle immer noch der König in China, zumindest fürs Erste. TED وبالطبع ما زال الفحم هو الملك في الصين، حاليًا على الأقل.
    der König stimmt dem unnachgiebigen Umgang gegenüber Giftmördern zu. Open Subtitles الملِك وافَق علَى معَامله جدِيده وقاسِيه لِلسجنَاء
    Ich fürchte, der König hat viele Feinde, im Ausland wie daheim. Open Subtitles اخشي ان للملك اعداء كثيرين في الداخل و الخارج
    Gerade Ihr solltet doch wissen, dass der König Geld für den Heiligen Krieg braucht. Open Subtitles أنت، من كلّ الناس، نعرف بأنّ الملكَ يَحتاجُ للأموالَ للمُحَارَبَة قي جهادنا المقدّسِ
    eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. Open Subtitles سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر
    Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens. TED الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص.
    der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. TED ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم.
    der König von England, Alfred der Große, benutzt ein Vokabular und eine Grammatik, die sich sehr von denen des Hip-Hop-Königs Jay-Z unterscheiden. TED فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي.
    Ich darf vermelden, dass der König befahl... Open Subtitles سَيِدتِي، يمَكِنني أن أقِولَ لكَ بِأن المَلِك قَرر
    Auf der Grundlage Eures engen... und verbotenen Verwandtschaftsgrads mit einer anderen Frau... die der König im biblischen Sinne erkannt hat. Open Subtitles علَى أساَس تكَتمِك المحَرم علَى معرفة إنجِذاب المَلِك بعَلاقَه جِنسَيه لإمَراه أخَرى
    der König hatte sich den Göttern überlegen gefühlt, doch Zeus saß am längeren Hebel. TED اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا.
    Es heißt, bei der letzten Versammlung... sei der König sehr zornig geworden... und hätte verlangt, zu erfahren, was passiere... wenn er Anne zu seiner Gemahlin nähme... ohne Zustimmung des Papstes. Open Subtitles قيَل لي بَأن حين تكَلم أخِر محَامي أصبَح الملِك غاضِباً وطالَب بعرَفه مَا الذِي سيحَدث
    Weil er mich auserwählt hat? Nein. Weil der König deinen Drachen vernichten will. Open Subtitles لأن أسهل طريفه للملك لتحطيم تنينك هى قتلك
    Ist diese Revolution erfolgreich, dann wird als Erstes der König hingerichtet. Open Subtitles وإذا هذه الثورةِ يَجِبُ أَنْ يَنْجحَ، الناس سَ إقطعْ رأسَ الملكَ.
    Ohne dich werde ich nie der König sein, den das Land verdient. - Mylord. Open Subtitles كما صداقتكِ وحبكِ بدونك لم أكن استحق أن اصبح ملكاً على هذه الأرض
    Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? TED وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟
    Niemand könnte es lange tragen. Lang lebe der König! Open Subtitles لا احد يمكن ان يحملهُ طويلاً عاشَ الملكُ
    der König möchte sicher sein... dass Euer Eminenz alles hat, was Ihr begehrt. Open Subtitles جلالته يريد التأكد من أنك تحصل على كل ما ترغب به
    Dann stirb mal lieber, du Wichser, denn ich bin der König in dieser Gegend. Open Subtitles إذاً, من الأفضل لك الموت يابن السافلة لأنني أنا ملكُ هذه الأمور
    Ihr solltet wissen, dass der König kein Interesse hat, Euch zu zwingen. Open Subtitles علَيك أن تَعلَم بِان المَلك نَفسُه لَيس لدَيه نِيه لِلِضغط عَليك
    Im Land der forensischen Wissenschaftstechnologie ist das Massenspektrometer der König. Open Subtitles في بلاد تكنولوجيا العلوم الجنائية، مطياف الكم يُعتبر ملكا.
    Soll die Welt denken, der König sei wandelbar? Open Subtitles إذهَب وأخبِره النَاس سيَعلمِون بِأن ملِك إنجِلترا يَتغير بِسهولَه
    Du tanzt in der Stadt umher, als sei sie ein Zirkus, lässt dir den Hintern küssen, der König der Monsterschau. Open Subtitles تتجول في المدينة كأنها سيرك، ماداً يدك للتقبيل، كملك معرض الوحوش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus