"der kampf" - Traduction Allemand en Arabe

    • القتال
        
    • المباراة
        
    • معركة
        
    • النزال
        
    • الصراع
        
    • العراك
        
    • الشجار
        
    • المعركة
        
    • الكفاح
        
    • إن النضال
        
    • محاربة
        
    • والمرض
        
    • المعركةَ
        
    - Sie lassen uns genauso gern gehen. - Ja. Der Kampf ist vorüber. Open Subtitles وانهم لن يحزنوا اذا رحنا, ايضا نعم, لقد انتهى القتال
    "Wer sich auskennt, weiß, dass Der Kampf getürkt war." Open Subtitles أي شخص يَعْرفُ الملاكمة تَعْرفُ القتال افضل
    Ich sagte, kämpfen Sie, bis Der Kampf vorbei ist. Open Subtitles قلت , لا تتوقف عن القتال قبل انتهاء المعركة
    Hör mir zu. Das reicht. Der Kampf ist beendet. Open Subtitles انظر ، انا جوتا ، يجب ان توقف هذه المباراة انا جوتا اتحدث اليك
    Weltweit hat Der Kampf um die Kontrolle der lebenswichtigen Ressource begonnen. Open Subtitles وقد أثارت المواجهات الأولي في معركة عالمية
    Der Kampf unterliegt dem Ritterregeln und geht bis zum Tod. Open Subtitles النزال سيكون وفقاً لقانون الفرسان وحتى الموت
    Der Kampf ist die letzte Wahl des echten Ninja. Open Subtitles لكن القتال هو الخيار الأخير بالنسبة إلى النينجا الحقيقي
    Alles was ich höre ist, Der Kampf dauerte zu lange. Open Subtitles أتعرف ؟ كل ما أسمعه هو أن القتال استغرق وقتاً طويلاً.
    Der Kampf beginnt, wenn ich den Ring verlasse. Open Subtitles أنتم تعرفون القانون .. ما أن أغادر الحلبة حتى يمكنكم بدء القتال ..
    Sag ihm, Der Kampf bis zum Tode war schon immer eine schlechte Praxis in China. Open Subtitles من فضلك أخبره أنا أقترح أن يتم القتال بأسلوب أخر
    Wo bleibt Der Kampf, den du mir versprochen hast, Kindchen? Open Subtitles اين القتال الذى وعدتينى به ايتها الثرثارة الصغيرة
    Der Kampf findet statt wie geplant. Nachdem wir gegessen haben. Open Subtitles سيجري القتال وفق المزمع بعد أن نتناول الغداء
    Der Kampf findet nach den Regeln der Ritter statt und geht bis zum Tod. Open Subtitles القتال سيسير وفقاً لقانون الفرسان وختى الموت
    Geht Der Kampf über die 1. hinaus, ist dies schon eine Überraschung an sich. Open Subtitles ، إذا تجاوزت المباراة الجولة الأولى فبالتأكيد سيكون هناك مفاجآت
    -Aber dann wird Der Kampf langweilig. Open Subtitles نعم، أعرف , ولكن ذلك سوف يجعل المباراة فاترة
    Es ist nicht Der Kampf der magischen Gemeinschaft, sondern unserer. Open Subtitles أعلم ، لكنها ليست معركة المجتمع السحري إنها معركتنا نحن
    Du weißt, wie wichtig Der Kampf ist! Open Subtitles أنت تعلم مدى أهمية هذا النزال بالنسبة لي.
    In Normans Fall ist Der Kampf vorbei und die dominante Persönlichkeit hat gewonnen. Open Subtitles وفي حالة نورمان فأن الصراع قد انتهي وان النفس المسيطره قد انتصرت
    Ich glaube, Sie wissen mehr. Zum Beispiel, warum Der Kampf begann. Open Subtitles أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟
    Würde ich sagen Der Kampf fand zwischen... Mittags und 1 Uhr statt. Open Subtitles اعتقد أن وقت الشجار كان بين منتصف النهار والساعة الواحدة ظهراً
    Bei den Wahlen in Ghana im Dezember 2012 ging Der Kampf der zwei Kandidaten um Bildung. TED في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم
    Der Kampf für gleiche Rechte betrifft nicht nur die gleichgeschlechtliche Ehe. TED الكفاح لاجل المساواه ليس فقط عن الزواج المثلي.
    Der Kampf um Ägypten geht also weiter. Die „Zweite Republik“ muss erst noch geboren werden. News-Commentary إن النضال من أجل مصر لا يزال مستمرا. و"الجمهورية الثانية" ستولد و لكن ليس بعد.
    Der Kampf gegen Korruption fordert uns, unsere Familien, Freunde und sogar unsere Kinder. TED محاربة الفساد يجلب مصائب لأنفسنا وأسرنا , و أصدقائنا , أو حتى أبنائنا
    Die Staats- und Regierungschefs, die im September zur jährlichen Generaldebatte bei der UNO zusammenkamen, waren sich in Bezug auf einen zentralen Punkt alle einig: Der Kampf gegen Armut, Hunger und Krankheit ist entscheidend für unser kollektives Überleben. News-Commentary ان قادة العالم والذين اجتمعوا في الامم المتحدة في سبتمبر من اجل حضور النقاش الدولي السنوي اتفقوا جميعا على نقطة مركزية : اهمية محاربة الفقر والجوع والمرض حيث يعد ذلك امرا حيويا من اجل نجاتنا الجماعية . هم يعرفون ان الفقر المدقع يهدد حياة مئات الملايين من الناس والذين لا يستطيعون الحصول وبشكل مؤكد على التغذية الكافية والمياه الصالحة للشرب والرعاية والتعليم.
    Es ist nicht die Kunst, sondern Der Kampf, den Sie genießen. Open Subtitles لَيسَ المهم هو الفَنَّ لكن المهم المعركةَ التي تخوضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus