"der natur" - Traduction Allemand en Arabe

    • الطبيعة
        
    • للطبيعة
        
    • الطبيعةِ
        
    • الطبيعي
        
    • الطبيعية
        
    • الطبيعه
        
    • بالطبيعة
        
    • ذات طبيعة
        
    • لطبيعة
        
    • هذه طبيعة
        
    Schönheit ist die Art der Natur, um auf Entfernung zu wirken, sozusagen. TED الجمال هي طريقة الطبيعة للتحرك عن بعد إذا جاز لي التعبير.
    das Gleichgewicht in der Natur wieder herzustellen, das wir kaputt gemacht haben. TED أننا نحاول استعادة ذلك التوازن في الطبيعة أن نحن يكون مفاجأة.
    Aber eigentlich sollte es so sein, ein Fingerabdruck der Natur in der bebauten Welt. TED ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء.
    Gebäude werden sich nach den Launen der Natur richten, statt anders herum. TED هذا يعني أيضا أن الأبنية ستتمايل مع أهواء الطبيعة وليس العكس.
    Ich verstehe nun, dass bestimmte Teile der Natur uns auf eine besondere Weise ansprechen. TED الآن، أفهم أن هناك أجزاء معينة من هذه الطبيعة تخاطبنا بطريقة خاصة جداً.
    Das ist in der Natur: Es setzt die Fleischfressernatur außer Kraft und auch das, was andernfalls ein kurzer Todeskampf geworden wäre. TED هذا في الطبيعة. إنه يتغلب على الطبيعة اللاحمة و الذي على عكس ذلك كان سيصبح معركة قصيرة حتى الموت.
    Nun, was die Bionik anbelangt, so wird, je mehr Eigenschaften der Natur menschliche Technologien annehmen, die Natur ein immer nützlicherer Lehrer. TED الآن، في ما يخص التقليد الحيوي بينما تأخذ التقنيات البشرية صفات أكثر من خصائص الطبيعة، الطبيعة تصبح معلم أكثرفائدة.
    Hier links zum Beispiel sieht man eine Schneeflocke, so wie sie in der Natur aussähe. TED على سبيل المثال، هنا على الشمال يمكننا رؤية رقاقة ثلجية كما تبدو في الطبيعة.
    Im langsamen Rhythmus der Natur... tänzeln sie lautlos über uns hinweg. Open Subtitles ..على ايقاع الطبيعة الهادئ تتراقص تلك القطرات ببطء فوق رؤسنا
    Es ist das stärkste Material, das man in der Natur findet. Open Subtitles إنها أقوى المواد غير العضوية التي عثر عليها في الطبيعة
    Es scheint ein Gesetz in der Natur zu geben, dass wenn man zu nahe dorthin gelangt, woher man kommt, dass es dann ungemütlich wird. TED يبدو ان هناك قانون في الطبيعة انه عندما تقترب جدا من مصدر وجودك, يصبح ذلك بشعا.
    Ich möchte Ihnen von einigen wesentlichen Einsichten erzählen, die wir bei der Erforschung der Natur über Komplexität gewonnen haben und die vielleicht auf andere Probleme übertragen werden können. TED إذا اريد اليوم ان اشارككم بمعلومتين تعلمانهم من التشعب الموجود في الطبيعة .. والتي يمكنك ان تطبق على المشاكل الاخرى
    Und in der Natur gibt es viele Beispiele von sehr effizienten Strukturen basierend auf Druckmembranen. TED وفي الطبيعة .. يوجد عدة نماذج من الاغشية المضغوطة عالية الكفاءة وقوية البنية
    Und tatsächlich gibt es massenhaft Beispiele in der Natur die Sie in vergleichbare Lösungen verwandeln können. TED وفي الحقيقة يوجد امثلة كثير في الطبيعة يمكنها ان تتحول الى حلول عملية
    Eine zweite Möglichkeit ist, dass es eine Evolution der traditionellen Art sein wird, natürlich, auferlegt von den Kräften der Natur. TED الإحتمال الثاني بأنه سيكون هنالك تطور من النوع التقليدي، طبيعي، تفرضه قوى الطبيعة.
    Schönheit und Verführung sind meiner Meinung nach das Überlebenswerkzeug der Natur, denn wir schützen, was wir lieben. TED والجمال والاغراء .. وانا اؤمن ان الازهار هي وسيلة الطبيعة للبقاء لاننا نحمي ما نغرم به ..
    Sie erinnert uns daran, dass wir ein Teil der Natur sind, und nicht getrennt von ihr. TED انها تذكرنا اننا جزء من هذه الطبيعة واننا لسنا بمعزل عنها
    Es erinnert uns daran, dass wir ein Teil der Natur sind und auf sie achten müssen. TED هذا يذكرنا اننا جزء من الطبيعة وعلينا ان نهتم بها
    Es gibt viele Moleküle in der Natur, die fähig sind Licht in Strom umzuwandeln. TED حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء
    Aber es kam mir nie wirklich in den Sinn, dass meine Liebe zu Autos und LKWs jemals mit der Natur in Konflikt geraten könnte. TED ولم يدر بخلدي ان عشقي للسيارات والشاحنات سوف يصطدم بعشي للطبيعة.
    Wie per Radar! Nur 100-mal stärker als in der Natur. Open Subtitles حبّ رادارِ، فقط 100 مرة أقوى مِنْ وَجدَ في الطبيعةِ.
    Andere einfache Programme sind gute Modelle für Vorgänge in der Natur oder sozialen Welt. TED برامج بسيطة أخرى تمثل نماذج جيدة لإجراء عمليات في المجال الطبيعي و الإجتماعي.
    Die meisten natürlichen Dinge landen aber am Ende nicht in der Natur. TED معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة
    Das Konzept von Anfang und Ende stammt vom Menschen, nicht von der Natur. Open Subtitles ان الحدود تبدا و تنتهى فى عقل الانسان و ليس فى الطبيعه
    Eines schönen Tages ging sie mit ihnen in den Garten, um ihnen Vokabeln aus der Natur beizubringen. TED وذات يوم قررت أن تأخذهم إلى الحديقة لتعليمهم الذخيرة اللغوية المتعلقة بالطبيعة
    ein Kind der Natur. Open Subtitles كانت ذات طبيعة طفولية
    Sicher, Zoos sind interessant, aber sie sind nur bildend in dem Sinne, dass sie die Missachtung der Natur anderer Lebewesen beibringen. Open Subtitles بالتأكيد، وحدائق الحيوان هي مثيرة للاهتمام، لكنها تعليمية فقط، بمعنى أنها تعلم التجاهل لطبيعة الكائنات الحية الأخرى.
    Es liegt in der Natur der Sache, dass wir alle gerne davon befreit wären. Open Subtitles هذه طبيعة الحال كل منا يفضل أن يستثنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus