"der schmerz" - Traduction Allemand en Arabe

    • الألم
        
    • الآلم
        
    • الألمُ
        
    • والألم
        
    • بالألم
        
    • الالم
        
    • الألمَ
        
    • ألم الخسارة
        
    Lange leere Tage, in denen nur der Schmerz bewies, dass man noch lebte. Open Subtitles أيام طويلة و فارغة عندما لم أكن أعيش إلا من خلال الألم
    der Schmerz erinnert sie daran, wie es war, entjungfert zu werden. Open Subtitles أترون .. الألم يذكر آلتها كيف كانت في البدء عذراء
    der Schmerz in deinem Herzen fleht darum. Dann töte mich doch. Open Subtitles ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك
    Sonst wird der Schmerz zu Ärger, Open Subtitles خلافاً لذلك ، الآلم يتحول لغضب
    Es würde helfen, wenn du es sagst, wenn da der Schmerz herrührt. Open Subtitles ممكن يكون ذات قيمة إذا أخبرتني معني الألمُ إيه
    Ich fand ein paar Psychologie-Artikel darüber, woher die Angst und der Schmerz kommen. TED عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم.
    der Schmerz, die Leere, der gänzliche Mangel an Menschlichkeit ist buchstäblich unendlich. Open Subtitles وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة.
    Ich werde sie auf jedem Schritt begleiten, und wenn sie gebären,... wird der Schmerz vielleicht nachlassen. Open Subtitles أود أن أكون معكم كل خطوة من الطريق وبمجرد ان تلدي . مستوى الألم سيقل
    der Schmerz, nicht genug Schmerz zu haben ist immer noch ein Schmerz, junger Mann. Open Subtitles ألم عدم إمتلاك ما يكفي من الألم هو لا يزال ألماً أيها الشاب
    der Schmerz war jeden Tag da und das war deine Schuld. Open Subtitles عشت مع الألم كل يوم في حياتي، وألومك على هذا
    Wenn ich es nur bewegen könnte. Vielleicht verschwindet dann auch der Schmerz." TED إذا استطعت أن أحركها، لعل الألم قد يعفى.
    Und mit dem Phantom-Arm verschwindet auch der Schmerz, da es keinen körperlosen Schmerz gibt, der frei durch den Raum schwirrt. TED وعندما تختفي الذراع، المكافأة أن الألم يختفي لأنك لا تستطيع أن يكون لديك ألم من غير جسد عائم هناك، في الفضاء.
    Aber bevor der Wirkstoff im Kopf ankommt, dort, wo der Schmerz sitzt, geht er zuerst durch den Magen, den Darm und andere Organe. TED ولكن حتى يصل ذلك القرص إلى رأسك حيث يوجد الألم يمر أولاً بالمعدة والأمعاء وأعضاء أخرى
    Mein Kopf war wieder klar, aber mein Körper war noch zu schwach, um sich zu wehren. der Schmerz war unbeschreiblich. TED أفاق عقلي، لكن جسدي كان لا يزال أضعف من أن يقاوم، وكان الألم شديدًا.
    Je heftiger die Verletzung ist, umso größer sollte der Schmerz sein, TED وبذلك المنطق، فكلما كانت الإصابة أشدّ، كلما زاد الألم الذي سـتسببه.
    Wenn das Nervensystem in einen laufend hohen Alarmzustand versetzt wird, kann der Schmerz die physikalische Verletzung überdauern. TED فحين يُدفع الجهاز العصبي إلى حالة مستمرة من التأهب العالي، يمكن أن يبقى الألم مدة أطول من الإصابة الجسمية،
    Und übrig war nur der Schmerz? Open Subtitles هل فقط الآلم ما تركناه خلفنا ؟
    Soll der Schmerz weggehen oder nicht? Open Subtitles هل تريدنى ان اخفف الآلم ام لا
    Wenn der Schmerz zu stark wird, kannst du es immer noch trinken, aber für heute legst du es weg. Open Subtitles إن كان الألمُ هائلاً، فبإمكانكِ دائماً أن تشربيه، أمّا اليوم... ضعيه جانباً.
    Erzählen Sie mir das, wenn Sie in einen hypovolämischen Schock fallen... und der Schmerz so intensiv wird, das Sie nicht mal mehr sprechen können, geschweige denn Schreien. Open Subtitles حاول قول ذلك لي ، عندما تكون في صدمة نقص حجم الدم والألم شديد جدا ، لدرجة أنك لا تستطيع الكلام وتصرخ منفردا
    Bei solchen Leuten ist die Androhung von Schmerz oft effektiver als der Schmerz selbst. Open Subtitles مع هؤلاء الناس الكتومين يفضل التهديد بالألم لانه اكثر فاعليه من الألم نفسه حسناً ، لقد فهمت
    der Schmerz hatte sich vom Handgelenk zu den Händen, zu den Fingerspitzen, vom Handgelenk hoch zu ihrem Ellenbogen, bis fast ganz hoch zu den Schultern ausgebreitet. TED انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها
    Ich gehe sogar zur Abendschule, wenn nur der Schmerz aufhört. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ إلى المدرسةِ الصيفيةِ إذا تَجْعلُ توقّفَ الألمَ.
    15 verlorene Jahre, der Schmerz über den Verlust deiner Familie. Open Subtitles خسارة 15 سنة ألم الخسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus