"der typ" - Traduction Allemand en Arabe

    • ذلك الشخص
        
    • من النوع
        
    • الرجل الذي
        
    • ذلك الشاب
        
    • هذا الشاب
        
    • ذاك الرجل
        
    • الرّجل
        
    • هذا الرجلِ
        
    • والرجل
        
    • أن الرجل
        
    • كان الرجل
        
    • هذا الفتى
        
    • ذلك الفتى
        
    • الرجل في
        
    • من نوع
        
    - Der Typ war nicht ihr Freund, sonst hätte er was gesagt. Open Subtitles ذلك الشخص لم يكن صديقها الحميم، لماذا برأيك لم يقل شيئاً؟
    Ich bin nicht Der Typ, der gut delikate Manöver durchziehen kann... Open Subtitles للأسف فأنا لست من النوع الذي يحب القيادة بلطافة ودقة
    Warten, bis Der Typ heimkommt, 50 Jahre alt und mit Glatze? Open Subtitles تجعلينَ هذا الرجل الذي عمرهُ خمسونَ سنة وأصلع يأتي لمنزلكم؟
    Der Typ wollte mich angrapschen. Open Subtitles لا تدفعني ذلك الشاب يحاوِل الحصول على بعض الإثارة
    Billy Lenz? Der Typ, der früher in diesem Haus gewohnt hat? Open Subtitles بيلى هذا الشاب الذى كان يعيش فى هذا المنزل ؟
    Wärst du jetzt gerne Der Typ da, mit gebrochenem Herzen wegen einer Frau? Open Subtitles لا تريد ان تصبح مثل ذاك الرجل الكل مفجوع بسبب امراة ما
    Ist er in Richtung Stadt, Der Typ, den ich verfolgt hab? Open Subtitles لقد مشى الرّجل الذى كنتُ أطارده عبر المدينة
    Ich glaube, Der Typ hat grad mit seiner Freundin schluß gemacht nur um dich anzustarren. Open Subtitles أقصد , ذلك الشخص انفصل للتو من عشيقته فقط من أجل أن يحدق بكِ
    Guck mal, Der Typ packt einen Hot Dog zwischen zwei Hot Dog-Brötchen. Open Subtitles انظر ، ذلك الشخص يضع قطعة كعك بين قطعتين من النقانق
    Wie Der Typ in eurer Klasse, der bei den IDF war? Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي بصفك الذي تطوع بقوات الدفاع الإسرائيلية؟
    Er ist nicht Der Typ, der seine Frau betrügt. Natürlich nicht. Open Subtitles كريس متزوج لديه اطفال ليس من النوع الذي يخون زوجته
    I-i-ich bin nicht Der Typ, der dir einfach 'ne Rechnung schickt. Open Subtitles أنا.أنا.أنا لست من النوع الذي يبيع شحنة من البضائع الفاسدة
    Na ja, das auch, aber vor allem... bin ich Der Typ, der dich besiegt. Open Subtitles حسناً , ذلك أيضاً ولكن الأكثر من ذلك أنا الرجل الذي سيتغلب عليك
    Der Typ, der jetzt runterkommt, der hatte ein schweres Leben, so wie du. Open Subtitles الرجل الذي سينزل الآن عانى من حياة شاقة، مثلك تماما وهو لطيف
    Du bist Der Typ, der im Internet zu früh gekommen ist. Open Subtitles أنت ذلك الشاب الذي أفرغ حمولته على الإنترنت
    Ach übrigens, Der Typ da hat was mit dem anderen Typen, da geht's voll ab. Open Subtitles يمارس الجنس مع ذلك الشاب إنه على علاقة حميمة به
    Ich merkte, Der Typ macht das sehr gut. Er macht das oft. Open Subtitles اكتشفت بأن هذا الشاب ماهر في هذا , إنه يمارسه كثيراً
    Etwa 20 Kilometer von hier, wenn Der Typ nicht gelogen hat. Open Subtitles حوالي 20 درجة على الخريطةِ، طبقاً لما قاله ذاك الرجل. لا، لَيسَ كذلك.
    - Wird wohl eher ein 10-Jahres-Plan. - Ist das Der Typ mit den alten Eiern? Open Subtitles ربّما لديه خطّة لمدّة 10 سنوات , أليس ذلك الرّجل العجوز الذى كان معها ؟
    Volle Kraft, Der Typ hier hat einen langen Weg vor sich. Open Subtitles احتاج طاقة كاملةِ، يا رجل هذا الرجلِ لديه طريق طويل
    Der Typ im Bierwagen. Alles, was auf der Strasse los war. Open Subtitles أجل , والرجل في شاحنة البيرة كل شي على الطريق
    Ich wollte nur sagen, Der Typ ist ein Arschloch, hab' ihn eingeknastet, das war's. Open Subtitles مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر
    Der Typ war einer er unbesungenen Helden dieser Stadt. - Er hat viele Leben gerettet. Open Subtitles حسناً ، كان الرجل أحد الأبطال في هذه المدينة لقد أنقذ الكثير من الأرواح
    Also gut, Der Typ war ein Arsch, aber das gibt ihm nicht das Recht ihn auszunehmen. Open Subtitles إذن ، هذا الفتى كان أحمقاً ، ولكن هذا لا يعطيه الحق في أن يسرقه
    Wenn ich daran denke, Der Typ ist kurz danach verschwunden. Open Subtitles ولهذا يطرأ على بالي اختفاء ذلك الفتى بعدها فجأةً
    Den, den dir Der Typ beim Golfklub gab. Open Subtitles الذي أعطاك اياه الرجل في نادي الجولف هذا ما أتحدث عنه
    Ich bin nicht Der Typ, der Werbung arbeitet, aber ich werde 20, keine Fragen gestellt werden. Open Subtitles أنا لست من نوع الرجال الذي يتأثر بالإعلانات لكن سآخذ 20 قنينة لا أسئلة مطروحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus