"der unterschied" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفرق
        
    • الفارق
        
    • الاختلاف
        
    • والفارق
        
    • مالفرق
        
    • الفَرق
        
    • الإختلافُ
        
    • الأختلاف
        
    • الإختلاف
        
    • هناك فرق
        
    • يختلف هذا
        
    • مالفارق
        
    • الفرقُ بين
        
    Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß. TED و هو ليس بذلك الفرق الكبير, حقاً, عندما يعملون هكذا, أو حتى هكذا.
    der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. Open Subtitles الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي
    der Unterschied ist, mein Land ist nicht irgendein Fliegenschiss mitten in der Karibik. Open Subtitles الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي
    Ich achte meine Vorgesetzten, das ist der Unterschied. Open Subtitles أفعل ما يُطلب مني،وأحترم المسؤولين عني هذا هو الفارق بيني وبينك
    Und was ist der Unterschied zwischen Eisenhut und Wolfswurz? Open Subtitles وما هو الفارق بين عشبتي قلنسوة الراهب وسم الذئب؟
    Und was ist der Unterschied zwischen Eisenhut und Wolfswurz? Open Subtitles وما هو الفارق بين عشبتي قلنسوة الراهب وسم الذئب؟
    der Unterschied zwischen den beiden Kursen kann gleichbedeutend mit der Wahl zwischen der Wahrung und der Zerstörung der nationalen Entwicklungsmöglichkeiten sein. UN وقد يعني الفرق بين المسارين الاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
    Das ist eine Seite der örtlichen Zeitung, welche die Klassen zeigt, die kürzlich abgeschlossen haben. Und Sie können sehen, dass der Unterschied ziemlich groß ist. TED و هذا التوزيع من الجريدة المحلية لحديثي التخرج. و ترون أن الفرق واضح جدا.
    Aber einen Vertrag mit einer großen Marke zu verlieren, das ist der Unterschied zwischen im Geschäft bleiben und bankrott gehen. TED لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس
    Und das ist vermutlich der Unterschied zwischen Schönheitschirurgie und dieser Art Operation. TED والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات.
    das ist der Unterschied, das ist der Unterschied zwischen uns und den Dinosauriern. TED هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات.
    der Unterschied zwischen den Dinosauriern und uns ist, dass wir ein Raumfahrtprogramm haben und wählen können, und dadurch können wir unsere Zukunft ändern. TED الفرق بيننا وبين الدينصورات أن لدينا برنامجاً فضائياً وبإمكاننا التصويت، وإذن يمكننا تغيير مستقبلنا.
    Das ist der Unterschied zwischen dem Schund im Inquisitor und Reportagen für den Daily Planet. Open Subtitles هذا سيكون الفارق بين كتابة التفاهات لجريدة الإنكويزيتر وكتابة تحقيقات لجريدة دايلي بلانيت
    Darin liegt der Unterschied zwischen ihnen und uns. Open Subtitles هذا هو الفارق الكبير بيننا ايها المستشار
    Es mag der Unterschied zwischen Liebe und Lust sein. Open Subtitles ربما هذا أخيراً الفارق بين الحب و الشهوة
    der Unterschied zwischen unseren beiden Jobs ist, dass ich scheitern werde. Open Subtitles الفارق بين عملينا ليس الأرقام أو الأساليب
    Wenn du sie umbringst, wo ist dann der Unterschied zwischen dir und einem Cyberman? Open Subtitles لو قتلتهم، فما الفارق بينك وبين السيبرانيين ؟
    Häufe um diese Säcke Sand an, sie werden für uns der Unterschied zwischen Leben und Tod sein! Open Subtitles كدس هذه الزكائب يا نجَس فقد تكون الفارق ما بين الحياة والموت بالنسبة لنا
    Im Gegensatz dazu kann der Unterschied zwischen HIV-Subtypen von verschiedenen Patienten bis zu 35 Prozent ausmachen. TED في المقابل، الاختلاف الجيني بين فرعية الإيدز من مرضى مختلفين ربما يعادل حتى 35 بالمئة.
    Frankreich folgt den Veränderungen in Deutschland, wo die Tarifverhandlungen schon im letzen Jahr zu einer Arbeitszeitverlängerung geführt haben. der Unterschied zwischen den beiden Ländern ist allerdings, dass die Arbeitszeit in Deutschland ohne Lohnausgleich verlängert wurde. News-Commentary جاء القرار الفرنسي في أعقاب تغييرات شهدتها ألمانيا، حيث أدت بعض تسويات الأجور التي حدثت مؤخراً إلى زيادة ساعات العمل. والفارق بين الدولتين هو أن زيادة ساعات العمل في ألمانيا لم يقابلها زيادة في الأجور.
    Was ist denn der Unterschied zwischen einer Predigt und unserer modernen, säkularen Übermittlungsart, dem Vortrag? TED مالفرق بين الموعظة وطريقتنا العلمانية الحديثة في ايصال المعلومة وهي المحاضرة؟
    der Unterschied ist, sie können jede Nacht nach Hause gehen. Open Subtitles و الفَرق أنهُ يُمكنكَ الذَهابُ إلى البيت كُلَ ليلَة
    Aber du hast es nicht freiwillig getan, das ist der Unterschied. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، كول، لَكنَّك ما عَمِلتَ هو بشكل راغب، وذلك الإختلافُ.
    Was ist der Unterschied zwischen Golf und Minigolf? Open Subtitles ما الأختلاف بين الجولف والجولف المُصغر؟
    Das ist der Unterschied zwischen uns. Open Subtitles حسنا, هذا هو الإختلاف بيننا أنا أقوم بالقتل بنفسي دائما
    der Unterschied ist also deutlich größer als die Unsicherheit der Daten. TED وهذا يعني أن هناك فرق كبير لا يدع مجالاً للشك في البيانات
    der Unterschied zur allgemeinen Vorstellung scheint recht klein. TED بطريقة ما قد يختلف هذا قليلًا عن الفهم الفطري.
    Was ist der Unterschied? Sie haben ein neues Blatt umgedreht, ökologisch gesehen. Open Subtitles ــ لا مستشاراً ــ مالفارق ؟
    Ich meine, wo ist der Unterschied zwischen 1.60m und 1.65m? Open Subtitles ما الفرقُ بين خمسةِ أقدامٍ وثلاثة وخمسةِ أقدامٍ وخمسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus