"die un" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتّحدة
        
    • الامم المتحدة
        
    • الأمم المُتحدة
        
    Wenn erst die UN und Costa Rica und alle über die zweite Insel beschließen, werden die Wissenschaftler das vor Ort untersuchen. Open Subtitles بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع كيفية السيطرة على تلك الجزيرة سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم
    die UN hat die Kinderrechtskonvention. TED لدى الأمم المتحدة المتحدة إتفاقية حقوق الطفل.
    Das ist was die UN diesen Leuten für 6 Monate gab -- 12 Plastikplanen. TED هذا ما قدمته الأمم المتحدة لهؤلاء الناس لستة أشهر -- 12 مشمعاً بلاستيكياً.
    die UN hat sogar bereits eine Agentur, die diese Pakte einfädeln kann. Es ist die "Kommission für Friedenskonsolidierung". TED الأمم المتحدة لديها وكالة تتوسط في هذه الإتفاقات يطلق عليها مفوضية بناء السلام
    Er will politisches Asyl durch die UN in einem Drittland. Open Subtitles كلاّ، إنّه يطلب اللجوء السياسي من خلال الأمم المتّحدة لبلد ثالث ما.
    2016 suchte die UN nach einem neuen Botschafter, um die Stärkung der Frauen und Gleichstellung zu repräsentieren. Wen wählten sie wohl? TED عام 2016، كانت الامم المتحدة تبحثُ عن سفيرة جديدة تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، ومَنْ إختاروا؟
    - Wir sind also für die UN hier. Open Subtitles والآن نحن هنا نقوم بالأبحاث على الجذور لحساب الأمم المتحدة.
    Ich glaube nicht, Mr. Bond, dass die UN es so weit kommen lässt. Open Subtitles لا أعتقد، اتعتقد سيد بوند ؟ الأمم المتحدة ستتركها تصل الى هذا الحد
    - Was hat das mit mir zu tun? Ich soll das Gold für die UN zurückholen. Open Subtitles لقد تم تكليفى من الأمم المتحدة بالعثور على هذا الذهب
    Wir können immer noch auf die UN zurückgreifen. Open Subtitles دائماً بإمكاننا العودة مرةٍ أخرى لخيار الأمم المتحدة
    Das ist eine Goldmine. die UN bestätigt das. Open Subtitles وفي تزايد الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟
    CHLOE: Ich glaube, es wird noch etwas dauern, ehe sich die UN einschalten. Open Subtitles أعتقد أنّ لدي المزيد من الوقت قبل تدخل الأمم المتحدة.
    Er kämpft gegen die Not, für die UN. Open Subtitles ويعمل في مكافحة الفقر في منظمة الأمم المتحدة
    Er macht Noten für die UN? Open Subtitles يعمل في مكافحة الفقر في منظمة الأمم المتحدة ؟
    Es ist nicht das Geld, das uns die UN verweigert. Open Subtitles الأموال ليست الشئ الذى تمنعه عنا الأمم المتحدة
    Oberster Führer, die UN verlangt... eine Stellungnahme zu unserem Atomwaffenprogramm, sonst autorisieren sie einen Militärschlag. Open Subtitles ،أيها الزعيم الأعلى الأمم المتحدة تطالب بأن ترد على مخاوفهم بشأن برنامجنا النووي أو سيصوتون على السماح بهجوم عسكري
    Er sagt damit, dass die UN vor ihm niederfallen muss. Open Subtitles إنه يخبرنا بطريقة غير مباشرة أن الأمم المتحدة يجب أن تسقط أمامه
    Es wurde besser, als die UN aufgelöst und die USDF aufgestellt wurde. Open Subtitles بعدها تحسنت الأمور حين حلت الأمم المتحدة وتشكلت اليو إس دي إف
    Und die UN hat auch den letzten Terroristen gefasst. Open Subtitles لكن ستكون على ما يرام. وشرطة الأمم المتحدة أمسكت آخر فرد من المجموعة الإرهابية أيضا
    Er schrieb eine für ihn schädliche Jeremiade über seinen Arbeitgeber, die UN, das war 2010. Open Subtitles كتبت شكوى فاشلة عن ربّ عملك في الأمم المتّحدة عام 2010
    die UN trägt Blauhelme und die FDLR trägt Schwarzhelme. Open Subtitles قوات الامم المتحدة يرتدوا القبعات الزرقاء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يرتدوا القبعات السوداء
    Die Wall Street lobt die robuste Performance des Dollars, doch viele Kommentatoren achten auf die UN und die Pattsituation zwischen den USA und Russland. Open Subtitles بينما يتحدث "وول ستريت" عن قوة سعر الدولار، العدير من المعلقين يتطلعون إلى الأمم المُتحدة. المواجهة الشرسة بين أمريكا وروسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus