Was Ms. Lockhart bewiesen hat ist nur, dass die Universität von der Feindseligkeit wusste. | Open Subtitles | كل ما أثبتته الآنسة لوكهارت هو ان الجامعة كانت على علم بالعداوة بينهما |
die Universität hat mich gezwungen hierher zu kommen. Ich wollte nicht. | Open Subtitles | الجامعة هي التي أجبرتني للمجيء هُنا، لم أكن أُريد ذلك. |
Dr. Hofstadter, die Universität zahlt Ihre Gehälter seit mehr als zehn Jahren. | Open Subtitles | دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع رواتبكم من أكثر من 10 سنوات |
Das dritte Mysterium: die Universität von Utah hat Gesamtzeiten von Marathon-Läufen gemessen und ausgewertet. | TED | اللغز الثالث .. في جامعة يوتاه .. بدأوا يراقبون السباقات ويراقبون العدائين .. عدائي المارثون |
Darum muss die Universität ein Mandat der mündlichen Zustimmung einführen und durchsetzen. | Open Subtitles | لذلك ينبغي على إدارة الجامعة أن تنشأ وتفرض قانون الموافقة الكلامية |
eingedenk der Wichtigkeit der intellektuellen Beiträge, die die Universität zum System der Vereinten Nationen leistet, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية المساهمات الفكرية التي تقدمها الجامعة لمنظومة الأمم المتحدة، |
Als ich auf die Universität kam, traf ich einen anderen Dichter der meinen Glauben an den Zauber der gesprochenen Poesie teilte. | TED | عندما وصلت إلى الجامعة ، تعرفت على زميل يحب الشعر كان معجباً ايضاً بإلقاء الشعر وسحره الآخاذ |
Ich ging geradewegs zurück in die Universität und fing an, Bücher zu schreiben. | TED | عدت مباشرة إلى الجامعة و بدأت فى كتابة الكتب. |
Letztes Jahr habe ich 88 % dieser Kinder an die Universität gebracht und mein Durchschnitt über 15 Jahre ist 80% | TED | وفي العام الماضي ارسلت 88 في المائة من هؤلاء الاطفال الى الجامعة لدي معدل فوق ال80 في المائة لخمسة عشر عاما. |
Ich wollte an die Universität, doch meine Familie war arm. | TED | أردت الذهاب الى الجامعة لكن والدي كان فقيرا كذلك عمي |
Und ich ging für drei bis vier Jahre an die Universität. | TED | ذهبت الى الجامعة لحوالي ثلاث الى أربع سنوات. |
Ich stellte Kinder ein, um meine Buchführungsaufgaben für die Universität zu erledigen für 13 aufeinanderfolgende Aufgaben. | TED | ووظفت أشخاصا أخرين لينجزوا واجباتي في مادة المحاسبة أثناء الجامعة فعلت ذلك ل 13 فرض متعاقب |
- Ich dachte, sie meinen... - Ich weiß. Ich meinte die Universität. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك تقصد - أرى ذلك ، اقصد الجامعة - |
Auf die Universität. Nächstes Jahr fange ich an. Ich will Musik studieren. | Open Subtitles | الجامعة فى العام القادم لدراسة الموسيقى والفن. |
Seine Eltern vermiesen mir seit Jahren das Leben, aber sie unterstützen die Universität. | Open Subtitles | أبويه كانوا يجننونى، جعلوا حياتي فى بؤس لسنوات لكنهم يعطون الكثير من المال إلى الجامعة |
Durch die Universität und ins Stadion, wo John zusieht. | Open Subtitles | عبر الجامعة و في الملعب بينما يشاهده جون |
Ich habe Schuhe für dich gemacht. Für die Universität. | Open Subtitles | كنت أصنع الأحذية وسأهبها لك حينما تذهب إلى الجامعة. |
Nun, die Universität von Delft verlangt von ihren Doktoranden, dass sie 5 Thesen einreichen, die sie zu verteidigen bereit sind. | TED | حسنًا، جامعة دلفت تتطلب بأن طلاب الدكتوراه بها عليهم أن يسلموا خمس تصريحات هم على استعداد للدفاع عنها. |
Zu dieser Zeit bekam die Universität von Newcastle einen größeren Geldbetrag um die Schulbildung in Indien zu verbessern. | TED | في ذلك الوقت، كانت كمية كبيرة من المال حصلت عليها جامعة نيوكاسل لتحسين التعليم في الهند. |
Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
Nur 5 von ihnen besuchten das Gymnasium. und nur einer die Universität: Luther, an der ELAM einer der ersten Garifuna mit Abschluss. | TED | وصل 5 فقط للمدرسة الثانوية، و واحد فقط وصل للجامعة: لوثر, وصل لـ ELAM، ضمن أول مجموعة من خريجي جرافينا. |
Er brachte meine Tochter Alejandra durch die Universität und medizinische Schule. | Open Subtitles | لقد وضع ابنتي الكساندرا في الجامعه ومدرسة الطب |
Elf Jahr später, als sich das politische Umfeld änderte, hörte er von einem sehr selektiven Aufnahmetest für die Universität. | TED | بعدها بإحدى عشر سنة، عندما تغير المشهد السياسي، سمع عن اختبار قبول لجامعة مرموقة للغاية. |
5. appelliert an alle Staaten, Sonderorganisationen und an die Universität der Vereinten Nationen, den palästinensischen Universitäten in dem seit 1967 von Israel besetzten palästinensischen Gebiet großzügige Beiträge zukommen zu lassen, darunter zu gegebener Zeit auch der geplanten Universität Jerusalem (El Kuds) für Palästinaflüchtlinge; | UN | 5 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |