"dieser neuen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجديدة
        
    • هذا العالم الجديد
        
    Okay, versteh das nicht falsch, aber ich hasse ein paar Seiten an dieser neuen Sam. Open Subtitles حسناً, لا تفهمي هذا بالطريقة الخاطئة لكن جزء من شخصية سام الجديدة تجعلني اكرهك
    Am Schluss malt er ein Bild dieser neuen Glückseligkeit, indem er Dinge benutzt, die ihnen heilig sind. TED في النهاية، رسم لصورة لتلك النعمة الجديدة مستغل تلك الأشياء المقدسة بداخلهم
    Wir mussten uns jedoch alle umstellen, aber nicht nur auf die Tatsache reagieren; wir beugen uns dieser neuen Erfahrung mit Absicht. TED ولكن كان يجب علينا أنت نتغير جميعا، ولكن ليس بالتفاعل مع المعطى فقط، بل بالانحناء لهذه التجربة الجديدة مع النيّة،
    Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz. TED وأعتقد أن التخصيص الكامل في هذا العالم الجديد سيتطلب شفافية تامة.
    Wer weiß schon, was in dieser neuen Welt richtig und falsch ist? Open Subtitles من يعرف ما هو الصواب والخطأ في هذا العالم الجديد ؟
    Und 70 % dieser neuen Arbeitskräfte waren zuvor arbeitslos oder unterbeschäftigt. TED و 70 في المائة من قوة العمل الجديدة هذه كانت في السابق من العاطلين عن العمل كلياً أو جزئيا.
    Um es zu verstehen, sehen wir uns an, wie in dieser neuen Art der Sprache eine neue Struktur entsteht. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    XL: Wird die Maus nun aber in eine total andere Kiste gesetzt, wie diese hier, wird sie keine Angst haben, da sie keinen Grund hat, sich vor dieser neuen Umgebung zu fürchten. TED شو: لكن إن وضعت الفأر في صندوق جديد مختلف كلياً، مثل هذا، فإنه لن يكون خائف من هذا الصندوق لأنه لا يوجد أي سبب لأن يخاف من هذه البيئة الجديدة.
    Können wir die Angst-Erinnerung von der ersten Kiste in dieser neuen Umgebung wieder hervorrufen? TED هل سنسترجع ذاكرة الخوف من الصندوق الأول في هذه البيئة الجديدة كلياً؟
    An dieser neuen Grenze müssen wir uns entscheiden: TED ونجبر في هذه الحدود الجديدة على القيام بتقييم جديدٍ.
    Video: Krähen sind sehr geschickt darin geworden, in dieser neuen urbanen Umwelt ein Auskommen zu finden. TED فيديو: لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة.
    Einige dieser neuen Wirkstoffe, wurden schon in vorklinischen Studien an Labortieren getestet. TED بعض هذه الأدوية الجديدة تم اختبارها في تجارب ما قبل السريرية مع حيوانات المختبر.
    Was Unternehmen tun können, um sich mit dieser neuen Einstellung zu indentifizieren, ist wirklich interessant. Ein paar Dinge, die irgendwie cool sind: TED ما تستطيع الأعمال فعله للترابط مع هذه العقليات الجديدة مثير للفضول عدد من الأشياء المثيرة والجميلة
    Bei einem Erdbeben kommen große Mengen dieser neuen Mikroben, die wir nie zuvor sahen, aus dem Meeresboden. TED عند حدوث هزة أرضية, كميات هائلة من الميكروبات الجديدة التي لم نرها من قبل تخرج من قاع البحر
    Die erste Pflicht dieser neuen Beine ist es, sonntags in die Kirche zu gehen. Open Subtitles وأول واجب لهذه السيقان الجديدة . أن تحملك إلي الكنيسة يوم الأحد
    Eine dieser neuen Wohnungen, frisch gestrichen und ohne Telefon. Open Subtitles انه واحد من المنازل الجديدة الطلاء لم يجف , وبدون هواتف حتى الآن
    "Sie werden von dieser neuen Geschäftsbeziehung profitieren." Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Sicher, einige suchen nach Möglichkeiten in dieser neuen Welt. TED هنالك بالطبع البعض من الذين يبحثون عن الفرص في هذا العالم الجديد.
    Auch gut, es wird uns einen Sinn in dieser neuen Welt vermitteln. TED لن يكون ذلك سيئًا للغاية، وإنما سيمنحنا شعور بالهدف في هذا العالم الجديد
    Wer wird in dieser neuen Welt begünstigt und wer nicht? TED من المستفيد في هذا العالم الجديد ومن يصبح غير مستفيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus