"dir keine sorgen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تقلقي
        
    • عن القلق
        
    • لاتقلق
        
    • لاتقلقي
        
    • لا تقلقى
        
    • قلت لك ألا تقلق
        
    • أن تقلق
        
    • ولا تقلق
        
    • تقلق بشأنه
        
    • ولا تقلقي
        
    • لا تقلق حول
        
    • لا تقلق على
        
    • لا تقلق علي
        
    • لا تقلَق
        
    • لا أريدك أن تقلقي
        
    Ok, mach dir keine Sorgen, wir haben Dämonen bekämpft, wir haben Warlocks bekämpft. Open Subtitles . حسناً ، لا تقلقي . لأننا حاربنا مشعوذين ، حاربنا سحرة
    Sie sind schon im Bett. Mach dir keine Sorgen um sie. Open Subtitles إنهم في الفراش، لكن يجب عليكِ أن لا تقلقي بشأنهم.
    Mach dir keine Sorgen wegen der Verhandlung. Das ist mein Ding. Open Subtitles والآن, توقف عن القلق بشأن المحاكمة, انها وظيفة محاميك
    Also, geh heim und mach dir keine Sorgen. Open Subtitles قد لا تنام جيدا الليلة لكن غدا ستعود إليك لاتقلق
    Ich weiß es nicht. aber mach dir keine Sorgen, ich bin mir sicher, das es ihr gut geht. Open Subtitles لا اعرف ، لكن لاتقلقي عليها متأكد انها بخير
    Nichts, mach dir keine Sorgen. In der Schule sagten sie, du seist krank. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles قلت لك ألا تقلق.
    Mach dir keine Sorgen, mit Gottes Hilfe finde ich eine Junge. Open Subtitles لا تقلقي. مع قليل من المساعدة بواسطة القديّسة, سأجد الفتاة المناسبة.
    Ist gut, ja, fahr du zum Bahnhof gib das Gepäck auf, ich komm dort hin, mach dir keine Sorgen. Open Subtitles حسناً، اذهبي للمحطة وتحققي من الحقائب سأصل في الموعد لا تقلقي
    - Mache dir keine Sorgen um Candy. Setze dich und entspanne dich. Open Subtitles لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي اجلسي و أسترخي
    - Mache dir keine Sorgen um Candy. Setze dich und entspanne dich. Open Subtitles لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي اجلسي و أسترخي
    Mach dir keine Sorgen, so was passiert schon mal. Open Subtitles لا تقلقي حيال الأمر هذه الأمور تلغى طوال الوقت
    Mach dir keine Sorgen! Der Bus wird gleich hier sein. Open Subtitles لا، لا تقلقي الحافلة ستكون هنا في خلال دقائق
    Hör mal, mach dir keine Sorgen. Open Subtitles رؤية جديدة: توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد
    Mach dir keine Sorgen. Schlaf einfach, solange du willst, OK? Open Subtitles لاتقلق حول شىء فقط نَامُي كما تشائين ، حسناً؟
    Oh, mach dir keine Sorgen. Open Subtitles أوه ، لاتقلقي إذا لم يطالب بها أحد خلال الأيام القادمة
    Mach dir keine Sorgen. Wir lassen einfach den 'da Vinci' Virus los. Open Subtitles لا تقلقى كل ماعلينا فعله هو تشغيل الفيرس
    Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles قلت لك ألا تقلق.
    Ich weis, wie dir zumute ist, aber mach dir keine Sorgen. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Und mach dir keine Sorgen, obwohl du dumm bist, denke ich immer noch, dass du hübsch bist und wir zwei heute Nacht Sex haben werden. Open Subtitles ولا تقلق ، حتى لو كنت غبياً أعتقد بأنك جميل وسأمارس معك الجنس هذه الليلة
    Ernsthaft, du musst dir keine Sorgen machen. Open Subtitles بالله عليك جدياً لايوجد شيء عليك أن تقلق بشأنه
    Oh, war mir ein Vergnügen und mach dir keine Sorgen, wegen deines Vortrages heute. Open Subtitles يسرني ذلك، ولا تقلقي بشأن عرضك التقديمي اليوم.
    Mach dir keine Sorgen darum. Ich persönlich werde unsere Armee in dieser Unternehmung anführen. Open Subtitles اه , لا تقلق حول ذلك انا بنفسي ساقود جيوشنا لتحقيق ذلك المسعى
    Mach dir keine Sorgen. Ich war auch schon in ihrer Situation. Open Subtitles لا تقلق على شيء ، لقد كنت بمحلك من قبل
    Jimmy, mach dir keine Sorgen. Wir finden was anderes für dich. Open Subtitles لا تقلق علي هذا يا جيمي سنجد مواضيع جديده
    Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles لا بأس، لا تقلَق
    Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles لا أريدك أن تقلقي بشأن أي شيء ,حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus