"dir sage" - Traduction Allemand en Arabe

    • اخبرتك
        
    • أخبركِ
        
    • تؤمر
        
    • أقوله لكِ
        
    • بإخبارك
        
    • اقوله لك
        
    • أمليه
        
    • آمرك به
        
    Wenn du nicht tust, was ich dir sage, sehe ich alt aus, Rock. Open Subtitles إذا لماذا لم تكسر اصبع الرجل كما اخبرتك ؟ عندما لا تقوم بما امرتك به فإنني ابدو سيئا
    Wenn ich dir sage, dass Philip sehr unfreundlich zu mir war? Open Subtitles ماذا تقولى اذا اخبرتك ان فيليب قاسى جدا لى؟
    Er wollte, dass ich dir sage, dass er davon gekommen ist. Er sagte ich müsse dich finden. Open Subtitles أرادني أن أخبركِ بأنّه فرّ، قال بأنّ عليّ البحث عنكِ
    Du musst es auch nicht verstehen. Du musst nur das tun, was ich dir sage. Open Subtitles ،ليس عليك أن تفهمي عليكِ فقط فعل ما أخبركِ به
    Ich blas dir gleich den Marsch. Marschier raus und tu, was ich dir sage. Open Subtitles سحقا للسترات قم بتهذيب نفسك و افعل ما تؤمر
    Was ich dir sage, behältst du für dich! - Das kann warten. Open Subtitles أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان
    Was kann es nützen, wenn ich dir sage, dass ich nur Angst habe, wenn ich denke, dir könnte etwas zustoßen? Open Subtitles ما الهدف الذي أقصده بإخبارك بأن الوقت الوحيد الذي أكون فيه مذنب و أناني أيضاً يكون عنما أفكر في الخطر حولك.
    Was würdest du sagen, wenn ich dir sage, dass ich neben dem Gebäude stehe, in dem Susannah gefangengehalten wird? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك أنني بالقرب من مكان احتجاز الأميرة؟
    Wenn ich dir sage, dass ich krank bin und deine Hilfe brauche... und das wir uns eine Zeit ausmachen sollten, um darüber zu reden, wirst du annehmen, dass ich lüge. Open Subtitles ان اخبرتك أنني أظن انني مريض و انني بحاجة للمساعدة و علينا ان نخصص وقتا لنتكلم عن الأمر ستفترض أنني أكذب
    Würde es dir helfen, wenn ich dir sage, dass ich keine Wahl hatte? Open Subtitles هل يمكن ان يساعد ان اخبرتك انه ليس لدي خيار؟
    Wenn ich es dir sage, öffnest du dann dieses Schloss? Open Subtitles ان اخبرتك هل تفتح لي هذا القفل؟
    Wenn ich dir sage, dass ich aus der Zukunft komme, lachst du dann? Open Subtitles اذا اخبرتك اني اتيت من المستقبل هل كنت ستضحكين...
    Wenn ich es dir sage, kann ich es nie wieder zurücknehmen. Open Subtitles اسمعي، بمجرد أن أخبركِ لا يمكنني استرجاعه
    Nun, ich kann kaum erwarten, was passiert, wenn ich dir sage, dass ich einen neuen Job habe. Open Subtitles حسناً ، لايمكني الإنتظار كي أري ماسيحدث حين أخبركِ أني حصلت على وظيفة جديدة
    Glaub mir, wenn ich dir sage, das der Krieg leichter als eine Verabredung ist. Open Subtitles صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة
    Mach was ich dir sage. Erschieß ihn. Open Subtitles افعل ما تؤمر أطلق عليه
    Mach schon, was ich dir sage! Open Subtitles إفعل ما تؤمر به!
    Was ich dir sage, behältst du für dich! - Das kann warten. Open Subtitles أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان
    Was wäre, wenn ich dir sage, dass deine Tochter noch lebt? Open Subtitles ماذا إذا قُمت بإخبارك أن إبنتك لازالت حية ؟
    Du tust, was ich dir sage. Ich hatte genug Ärger mit dir, junger Mann! Open Subtitles سوف تفعل ما اقوله لك انا قد خططت لكل شئ ايها الرجل الصغير
    Dann bin ich jetzt das Phantom, tue genau was ich dir sage. Open Subtitles من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك
    Dann halt die Klappe und tu, was ich dir sage, kapiert? Open Subtitles أتريد الخروج من هنا؟ اصمت وافعل ما آمرك به أتفهمنى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus