Doch bis dahin, bleibt mir dieses eine Foto, das ich immer bei mir trage | Open Subtitles | و لكن حتى هذا الحين هناك صورة واحدة تظل معى طوال الوقت |
Doch bis dahin hältst du die Ecke hier. | Open Subtitles | لكن حتى يفعلوا يجب أن تبقى في هذه الزاوية |
Doch bis heute gab es keinen einzigen Arrest. | Open Subtitles | لكن حتى الآن ، لم تكن هناك عملية قبضٍ واحدة |
Doch bis zu diesem Tag ist es an uns, sie zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا |
Doch bis dahin interessiert mich seine Meinung nicht. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين فأنا لا أهم بآرائه |
Doch bis dahin wirst Du nie wieder solche Reden schwingen, oder wir beide haben ein Problem. | Open Subtitles | في هذه الاثناء ،لو ريتك تتحدث كثيرا مثل هذا. سنقع في مشكلة |
Doch bis ich die Tore öffne und Eure Armee anführe, ist euer Reden nichts wert. | Open Subtitles | ولكن إلى أن أفتح الأبواب، وطالما قواتك تحت طوعي، فأنت مجرد نكرة. |
Doch bis dieser Koffer eintrifft, lasse ich es auf gar nichts ankommen. | Open Subtitles | لكن حتى وصول الحقيبة لن أخاطر بشيء |
Doch bis dahin tue ich das, weswegen ich hier bin. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، سأفعل ما جئت لفعله |
Doch bis dahin tue ich das, weswegen ich hier bin. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، سأفعل ما جئت لفعله |
Genau das hat das Projekt Breakthrough Listen gemacht, Doch bis jetzt war ’Oumuamua komplett still. | TED | هذا بالضبط ما فعله مشروع (بريك ثرو ليسن) لكن حتى الآن، بقى (أومواموا) هادئًا تمامًا. |
Nun, ich für meinen Teil, freue mich auf diesen Tag. Das tun wir alle, Doch bis dahin... | Open Subtitles | -للمرة الأولى، أنا أتطلّع لذلك اليوم نحن جميعًا نتطلّع، لكن حتى ذلك الحين... |
Doch bis dahin stecke ich fest in einem Job ohne Macht,... außer vielleicht darüber, Schlaglöcher zu ebnen. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ، أنا عالق في منصب لا قوة له... ماعدا سَدُّ الحفر |
Doch bis dahin musst du dein Talent verbergen. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت يجب أن تخفي موهبتك |
Doch bis dahin gibt es noch viel zu tun. | Open Subtitles | و حتى ذلك الحين , لدينا عمل نؤدّيه |
Ich spare, um ein Reihenhaus zu mieten, Doch bis dahin... nun, du hast gewusst, worin du gekommen bist und ich werde mich dafür nicht entschuldigen. | Open Subtitles | اني ادخر المال من اجل ايجار بيت في المدينه ولكن حتى ذلك الوقت... حسناً تعرف ما انت بصدده |
Doch bis dahin vergessen wir am besten alle anderen Früchte. | Open Subtitles | في هذه الاثناء, كل الثمرات الاخرى من الافضل نسيانه. |
China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen. Doch bis China die Bedenken der internationalen Gemeinschaft mit größerer Aufrichtigkeit und Transparenz aus dem Weg räumt, läuft es Gefahr, dass seine Nachbarn seinen Bemühungen in der internationalen Arena nicht nur misstrauisch gegenüber stehen, sonder aktive Gegenmaßnahmen ergreifen, um ihre Sicherheit zu schützen. | News-Commentary | وتزعم الصين الآن أنها تملك الحق في الاضطلاع بدور قوي في وضع القواعد التي تحكم النظام الدولي. والحق أن الصين لابد وأن تلعب مثل هذا الدور، ولكن إلى أن تتصرف الصين بقدر أعظم من الصدق والشفافية من أجل إزالة مخاوف المجتمع الدولي، فإنها لا تجازف بدفع جيرانها إلى الارتياب في الجهود التي تبذلها على الساحة الدولية فحسب، بل وبحملهم أيضاً على اتخاذ تدابير مضادة للدفاع عن أمنهم. |