"dran" - Traduction Allemand en Arabe

    • عليه
        
    • عليها
        
    • حالاً
        
    • حالا
        
    • على الخط
        
    • دوري
        
    • التالي
        
    • على الهاتف
        
    • على ذلك
        
    • نظر
        
    • حالًا
        
    • دورك
        
    • التالية
        
    • المتصل
        
    • الإنتظار
        
    Dadurch werden Leute eine Sekunde lang klüger. Wir sind spät dran, Sir. Open Subtitles تجعل الناس للحظة أذكي مما هم عليه يجب أن نذهب، سيّدي
    Ich habe nur jemand anders erwartet. Ich werde mich dran gewöhnen müssen. Open Subtitles أنا ببساطه كنت أتوقع شخصا آخر أنا فقط سأضطر للتعود عليه
    JC: Gut, auf einem praktischem Level, welche Technologien sind zuerst dran? TED جون: رائع، وعلى المستوى العملي، ما هي التكنولوجيات التي ستعملون عليها في البداية؟
    Aber vielleicht sind wir auf Dauer mit diesem Typ besser dran. Open Subtitles ولكن مع المدى البعيد ربما سنكون أفضل حالاً بنوعه هذا
    Wir wären alle besser dran, wenn es hier nicht eine Waffe gäbe, einschließlich deiner. Open Subtitles سنكون أفضل حالا إن إنعدمت المسدسات فى هذا الوادي ومن بينها مسدسك
    - Fredericks ist dran. - Was haben Sie rausgefunden? Open Subtitles الملازم فريدريك على الخط ماذا لديك يا فردريك ؟
    Alles klar. Jetzt bin ich dran. Wir sind noch beim Warmmachen. Open Subtitles ــ حسناً، حان دوري الآن ــ لا تتعب نفسك بالتدريب
    Ignoriert ihr Los Pepes und ihre Untaten, seid ihr als Nächstes dran. Open Subtitles استمر في تجاهل لوس بيبيس وانكر جرائمهم ، وستصبح أنت التالي
    Ist sie ok, bleiben Sie dran. Alles klar? Open Subtitles إذا كانت القصة صحيحة إبق على الهاتف إلى ما بعد عشرة
    Gewöhne dich nicht dran. Ist nicht meine Vorliebe. Was machst du morgen? Open Subtitles حسنا ، لا تتعودي على ذلك فأنا لست مرتاحا لهذا كثيرا
    Bleib an ihm dran... bis er ausrutscht und wir ihn hochnehmen können. Open Subtitles و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه و لا يستطيع الفرار
    Bestenfalls kriegen wir den Mistkerl für den Unfalltod der Anhalterin in dieser Todesbox dran. Open Subtitles نعم، الطريقة الوحيدة لنقبض عليه هي قتل بالسيارة لتلك المسافرة في صندوق الموت
    Ich würde jetzt gern ein kleines Auto malen. Nur sehr schnell. Und ein großes Rad dran machen. TED إذاً أريد أن أرسم سيارة صغيرة هنا. سأفعل ذلك سريعاً. وأضع دواليب كبيرة عليها.
    20 Meilen vor der Stadt hängen wir uns dran. Open Subtitles وعلى بعد 20 ميل من المدينة سنضع عليها رقابة لاصقة
    Die Idee, dass Heterozygoten manchmal besser dran sind, kennen einige vielleicht schon. TED فكرة أنه يمكن أن تكون هناك أوضاعاً حيث يكون متغاير الزيجوت أفضل حالاً ربما بدت مألوفة لبعض منكم.
    Er hat mich dazu gebracht hier lang zu gehen... aber er ist auch nicht besser dran. Open Subtitles لقد خدعني بالذهاب فيّ هذا الطريق لكنه لن يكون أفضل حالاً
    Ich mache mich gleich dran. Open Subtitles ـ سأفعل ذلك حالا حضرة القائد ـ من الأفضل أن تفعل
    bleiben Sie dran, während ich meine Freunde hole? Open Subtitles هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟
    Nee, wenn wir hier "20 Questions" spielen, bin ich meiner Meinung nach dran. Open Subtitles كلاّ ، لو سنلعب لعبة الـ20 سؤال، فأظن أنّ دوري قد حان.
    Da ist was dran. Eigentlich hat es mich an etwas erinnert. Open Subtitles تلك وجهة نظر سديدة، في الواقع، تذكّرتُ شيئاً ما
    Du bist besser dran ohne sie. Open Subtitles انسَ الأمر يا رجل، من المحتمل أنك أفضل حالًا من دونها
    Eine einzige Note kann Freude zur Traurigkeit machen. Du bist dran. Open Subtitles تغيير نوتة واحدة يمكنها أن تغير البهجة إلى حزن،إنه دورك
    Ich muss noch nach Hause und mich umziehen, ich bin so spät dran... Open Subtitles لا يزال علي الذهاب للمنزل وتغير ملابسي وإنني متأخرة جداً المرة التالية
    In 20 Sekunden wird das Telefon klingeln und Andrea wird dran sein. Open Subtitles بعد عشرين ثانية سيرن الهاتف وسيكون المتصل اندريا
    Duke Duke, er ist beschäftigt. Bleiben Sie bitte dran? Open Subtitles أعتقد إنه مشغول، هل بإمكانك الإنتظار للحظة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus