"du bist noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما زلت
        
    • أنت لا تزال
        
    • مازلتِ
        
    • أما زلت
        
    • لا زلت
        
    • أما تزالين
        
    • أنت لازلت
        
    • مازلتي
        
    • لا تزالين
        
    • لا زلتِ
        
    • لكنك تبقى
        
    • أنك مازلت
        
    Du bist noch nicht erprobt, auch wenn du große Erfolge feierst. Open Subtitles ما زلت لم تجربي، بغض النظر عن الانتصارات التي تنتظرك.
    Du bist noch im Rennen, aber mir gefällt es nicht, dass du Wein trinkst, während du auf meinen Bruder aufpasst. Open Subtitles ما زلت ضمن المرشحين لكن لا يعجبني انك تشربين النبيذ بينما تراقبين أخي
    Oder meinst du, Du bist noch am Leben, weil du so ein unschlagbarer Kämpfer bist? Open Subtitles أو، هل تعتقد أنت لا تزال على قيد الحياة لأن أنت مثل هذا... مقاتل غريب؟ تعال الآن، موزارت.
    Du bist noch immer wie eine demokratische Zugbrücke... die sich für alle herablässt. Open Subtitles أتعجّب فيك بعد كل تلك السنوات مازلتِ جسراً ديمقراطياً مفتوح للجميع
    Du bist noch wach? Open Subtitles مرحباً يا هانا ، أما زلت مستيقظة ؟
    Im Gegenteil Du bist noch gut im Rennen. Open Subtitles على النقيض تماماً لا زلت منافساً قوياً في السباق
    Du bist noch hier? Open Subtitles أما تزالين هنا؟
    Du bist noch immer derselbe Vollidiot, der erst sein ganzes Geld verprasst und dann besoffen in seiner Absteige einschläft. Open Subtitles أنت لازلت الأحمق المُثير للشفقة الذي أضاع , ماله بأكمله على المُقامرة ثمّ انتهى به الأمر مغشياً عليه من الثمل في منزله الرخيص
    Nun, Diamanten scheinen diesen Effekt zu haben, aber du bist nur – Du bist noch so jung und... Open Subtitles الالماس دائما ما يعطيكي هذا الانطباع ، ولكن .. انتي مازلتي .. انتي لازلتي صغيرة و ..
    Du bist noch da, aber musstest dir nicht die Hände schmutzig machen. Das merke ich. Open Subtitles ما زلت حيًّا تُرزق، إلّا أنّك لم تلطّخ يديك، يمكنني الجزم بذلك.
    Du bist noch sauer wegen dem Weißen Haus. Open Subtitles أظنك ما زلت غضبًا .مما جرى في البيت الأبيض
    Du bist noch jung. Du verträgst auch eine Glühbirne. Open Subtitles انت ما زلت شاب يمكنك أن تاخذ الجانب المشرق
    - Du bist noch da. Aber alle anderen sind weg. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تراه - أنت لا تزال هنا -
    Du bist noch hier. Open Subtitles أنت لا تزال هنا
    Du bist noch unter den Lebenden. Open Subtitles أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Ich sah von der Straße aus Licht brennen. Ich dachte mir, Du bist noch auf. Open Subtitles رأيت مصباحك من الشارع فعلمت انك مازلتِ مستيقظه
    Und du bist jung und groß, du hast schöne Lippen und Brüste und Du bist noch jung. Open Subtitles وانتِ صغيره وطويله ولديك الشفاه الجميله , والاثداء الجميله و مازلتِ صغيره
    Weil ich noch nicht... Du bist noch Jungfrau? Open Subtitles .. ـ لأني لم ـ هل مازلتِ عذراء؟
    Oh, Liebling. Du bist noch wütend auf mich. Open Subtitles أوه, عزيزي أما زلت غاضبا مني
    Du bist noch im Hotel? Open Subtitles أما زلت في الفندق؟
    Elijah, Du bist noch zehn Meilen vor der ersten Freifläche. Open Subtitles إيلايجا لا زلت على مسافة عشر أميال في مدخل المنطقة المفتوحة
    Du bist noch von der Partie, und du hast da vorn eine super Figur gemacht. Open Subtitles لا زلت ممسكة بزمام الامور و كنت عظيمة هناك
    Du bist noch hier? Open Subtitles أما تزالين هنا؟
    - Du bist noch so hübsch wie früher, ich seh dich an und vergesse, bin ich hetero, bin ich schwul? Open Subtitles - أنت لازلت جميلا كما هو الحال دائما أنظر لنفسك , لا أعرف
    Du bist noch in diesen Typ verliebt. Open Subtitles من الواضح أنكِ مازلتي تحبين هذا الرجل
    Es ist leicht, dich zu wollen. Du bist noch immer schön. Open Subtitles "من السهل أن أريدك يا "هيلين لا تزالين جميلة
    Und der wirst Du immer sein. Ja, und Du bist noch so toll wie am ersten Abend. Open Subtitles لا زلتِ مذهلة كما قابلتك أول مرة
    - Du bist noch ein Mann. Open Subtitles لكنك تبقى رجلاً
    Du bist noch nicht volljährig. Du hast immer noch die Spur auf dir. Open Subtitles بوتر انت مازلت تحت السن القانوني مما يعني أنك مازلت تحت الرقابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus