"effektive" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفعّالة
        
    • فعّالة
        
    • الفعّال
        
    • فعّال
        
    • الفعال
        
    • الفعلي
        
    • فعالة
        
    • فعال
        
    • لتيسير
        
    • الفعلية
        
    • في الطرق الفعالة اللازمة
        
    • فعالاً
        
    • أكثر فاعليّة
        
    Die Angelegenheit ist also sehr schwierig. Wenn Sie weitere Empfehlungen suchen, dann finden Sie auf thelifeyoucansave.com und Giving What We Can eine etwas umfassendere Liste. Doch es lassen sich effektive Organisationen finden, und das nicht nur, wenn es darum geht, Leben vor Armut zu retten. TED كلاهما لديهما قائمة واسعة، لكن يمكنك العثور على منظمة فعّالة، لكن ليس فقط في مجال إنقاذ الأرواح من الفقر. أنا مسرور لأقول أنه هنالك الآن موقع إنترنت يبحث في منظمات الحيوان الفعّالة.
    Eindeutig funktionieren Finanzinnovationen ohne eine effektive Regulierung nicht gut. Im neuen Umfeld der komplexeren Finanzmärkte lauern Gefahren an versteckten Orten. News-Commentary من الواضح أن الإبداع المالي في غياب التنظيمات الفعّالة لم يكن ناجحاً. وفي هذا العالم الجديد الحافل بالأسواق المالية المحنكة تكمن المخاطر عند كل منعطف.
    Trotzdem gibt es 2008 keine einzige amerikanische Stadt, die effektive Pläne hat, wie sie mit einem atomaren Desaster umgeht. TED لكن في عام 2008، لا توجد ولا مدينة أمريكية واحدة قامت بخطط فعّالة للتعامل مع كارثة الإنفجار النووي.
    Das ist eine simple, aber effektive Methode, in einer Stadt zu arbeiten,... die 250 bis 300 Mordfälle pro Jahr hat. Open Subtitles إنها طريقة بسيطة لكنها فعّالة للعمل في بلدة تواجه من 250 إلى 300 قضية سنوياً
    In diesem Jahr wird China im gesamten Land provinzspezifische Programme zum Kampf gegen den Klimawandel fertigstellen, wodurch die effektive Umsetzung des National Climate Change Program vorangetrieben wird. News-Commentary وفي هذا العام تعتزم الصين استكمال صياغة برامج تغير المناخ الإقليمية في مختلف أنحاء البلاد، الأمر الذي سوف يشجع التنفيذ الفعّال للبرنامج الوطني لتغير المناخ.
    Ich glaube nicht, dass Gewalt eine effektive Behandlung ist, und ich finde es schrecklich, einem sehr kranken Menschen Gewalt anzutun. TED لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
    Wir wissen alle, dass effektive Reformen in Bereichen wie Bildung, Forschung, Gesundheit, sogar Verteidigung, 10, 15 oder gar 20 Jahre brauchen, TED نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح.
    Die effektive Feuerrate wurde also drastisch erhöht. TED وبهذا ارتفع المعدل الفعلي للإطلاق بشكلٍ كبير.
    Wir konnten super effektive und schnelle Korrekturen für zwei der Störungen finden. TED لكننا كنا قادرين على إيجاد حلول فعالة وسريعة للغاية لاثنين من المشاكل.
    Eine sehr effektive Waffe. Open Subtitles و يستخدم في القتال عبر مسافات قريبة سلاح فعال للغاية
    • Verspricht das Unternehmen, sich nicht mehr an Lobbygruppen zu beteiligen, die gegen effektive Klimaschutzmaßnahmen zum Erreichen der 2º-Grenze agieren? News-Commentary · هل تتعهد الشركة بترك المجموعات التجارية التي تمارس الضغوط ضد سياسات المناخ الفعّالة الرامية إلى تحقيق حد الدرجتين المئويتين؟
    Ihre Menschlichkeit und ihr Mitgefühl sind mit einem akuten Gespür für die eiserne Disziplin verbunden, die eine effektive Regierungsführung erfordert. Dies sind die Reflexe einer geborenen Staatsmännin. News-Commentary كانت هيلاري تُظهِر العاطفة ورباطة الجأش، كما لاحظت. فعاطفتها الإنسانية تقترن بحس حاد بضرورة فرض انضباط من حديد من أجل تحقيق الحوكمة الفعّالة. وهذه هي ردة الفعل المنتظرة من سيدة دولة مخضرمة.
    Der Kohlendioxidhandel könnte verwendet werden, um Forschung und Entwicklung zu finanzieren und ein Preissignal zu setzen, um effektive und erschwingliche technische Alternativen zu fördern. Eine jährliche Investition von ca. 100 Milliarden Dollar würde bedeuten, dass wir das Problem des Klimawandels bis Ende des Jahrhunderts lösen könnten. News-Commentary من الممكن أن يستخدم تسعير الكربون لتمويل مشاريع البحث والتطوير، والمساعدة في الترويج لبدائل الطاقة الفعّالة بأسعار معقولة. واستثمار نحو مائة مليار دولار في هذا المجال سنوياً من شأنه أن يساعدنا في الأساس في حل مشكلة تغير المناخ بحلول نهاية هذا القرن.
    Können Länder ohne verlässliche und effektive Gesetzgebung oder Justizsysteme etwas tun, um sich besser gegen Rückschläge zu schützen? News-Commentary ولكن هل تستطيع البلدان التي لا تتمتع بهيئات تشريعية أو قانونية فعّالة وجديرة بالثقة أن تقدم أداءً أفضل في الوقاية من دورات الانحدار والركود؟
    Unter diesen Bedingungen haben die Wasserministerien wenig Möglichkeiten, die Grundwasserbewässerung nachhaltig zu gestalten. Angesichts der hemmungslosen Ausweitung der Elektrizitätssubventionen, die den Energiesektor erdrosseln, ist es schwierig, effektive Maßnahmen gegen Überpumpung zu finden. News-Commentary وفي ظل هذه الظروف، لم يعد لدى وزراء المياه في الولايات سوى القليل من الخيارات لجعل الري بالمياه الجوفية مستداما. ومع الزيادة المتواصلة في إعانات دعم الكهرباء، والتي تضغط على قطاع الطاقة، بات من الصعب ابتكار سياسات فعّالة للحد من الإفراط في ضخ المياه الجوفية.
    Diese Atomisierung des Staates und der Gesellschaft behindert weiterhin die Fähigkeit Libyens, eine effektive und vertrauenswürdige Regierung aufzustellen. Mit dem richtigen Lösungsansatz besteht allerdings Hoffnung. News-Commentary ولا يزال هذا التفتيت للدولة والمجتمع في عرقلة قدرة ليبيا على تأسيس حكومة فعّالة وذات مصداقية. ولكن الأمل لا يزال قائما، شريطة الاستعانة بالنهج الصحيح. والمشكلة أن ما فعله زعماء ليبيا حتى الآن لإدامة التفتت والاختلال أكثر من كل ما بذلوه لتصحيح هذا الوضع.
    Ein Wirtschaftsprofessor würde jetzt sagen, dass eine effektive Organisation eine integrierte Strategie benötigt, die eine gute organisatorische Struktur, gute Motivationen, eine solide Identität und gutes Markenmanagement umfasst. TED كبروفيسور في ادارة الأعمال، ومثل أي بروفيسور للادارة سيقول لك التنظيم الفعّال يتطلب استراتيجية متكاملة تتضمن كيان تنظيمي جيد، محفزات جيدة هوية راسخة وإدارة جيدة للعلامة تجارية
    PHYLLIS: Das effektive Alter beträgt jetzt: 55. Open Subtitles العُمر الفعّال في هذه النقطةِ.
    Denn was wir jetzt hier haben, ist eine ziemlich effektive Einparkhilfe. Open Subtitles والآن، ما لدينا هنا هو مُستشعرٌ فعّال مفيد جدا أثناء عملية الركن
    Ich verstehe Ihren Frust, aber effektive Befragungen dauern. Open Subtitles سيدي، أقدر شعورك بالإحباط لكن التحقيق الفعال يستغرق وقتا
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993 und unter anderem auf die Verantwortung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die effektive Ausübung aller Menschenrechte zu fördern und zu schützen, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وإلى جملة أمور من بينها مسؤولية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان،
    Das ist etwas anderes als tatsächlich eine effektive Werbekampagne zu machen. TED هذا مجرد تحذير. لذلك ، وهذا يختلف عن الواقع وجود حملة إعلانية فعالة.
    Chloralhydrat ist eine milde, aber effektive Wahl. Open Subtitles إن كلورال هيدريت مخدر معتدل لكنه اختيار فعال
    betonend, dass es Sache der Staaten ist, für Mittel und Wege zu sorgen, die die volle und effektive Mitwirkung des Volkes an Wahlvorgängen erleichtern, UN وإذ تؤكد مسؤولية الدول عن كفالة السبل والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية التي تجرى فيها،
    Wenn dies geschieht, kann kollektive internationale militärische Hilfe der sicherste Weg sein, die Staaten bei der Einhaltung ihrer Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu unterstützen und in Extremfällen ihre effektive Souveränität wiederherzustellen. UN وهي حيثما تفعل ذلك، قد تكون المساعدة العسكرية الدولية الجماعية أضمن سبيل لدعم الدولة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية، وفي الحالات القصوى، في استعادة سيادتها الفعلية.
    im Hinblick auf ihre Resolution 2602 C (XXIV) vom 16. Dezember 1969, in der sie die Konferenz des Abrüstungsausschusses unter anderem ersuchte, effektive Kontrollverfahren gegen den Einsatz radiologischer Mittel im Kriege zu prüfen, UN وإذ تضع فـي اعتبارها قرارها 2602 جيم (د - 24) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1969، الذي طلبت فيه إلى مؤتمر لجنة نـزع السلاح() القيام بجملة أمور من بينها النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب الإشعاعية،
    Schreien ist nicht gerade eine effektive Behandlung. Open Subtitles لن يكونَ الصّراخُ علاجاً فعالاً
    Das müssen wir auch nicht, denn es gibt immer eine verdammt effektive Alternative. Open Subtitles فنحن لسنا مضطرين للقيام بذلك بسبب وجود بديل أكثر فاعليّة. -وما هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus