Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. | Open Subtitles | أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث. |
Egal was wirklich passiert ist, wenn ihr uns drankriegen wollt, werdet ihr etwas konstruieren. | Open Subtitles | لا يهم ما الذي حدث اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين |
Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! | Open Subtitles | أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن |
Egal was. Eine Ihrer verrückten Theorien. | Open Subtitles | أقصد، أيّ شيء على الإطلاق، واحدة من نظرياتك المجنونة؟ |
Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben,... wir haben nie ein Raumschiff geborgen. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا |
Egal, was wir haben, das Ganze könnte ein Tippfehler sein. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما لدينا، فإن كل شيء قد يكون خطأ مطبعيا |
Aber egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد |
Wir nehmen alles. Egal, was Sie haben, schicken Sie es. Wir sortieren es dann aus. | Open Subtitles | سنقبل بها جميعاً، أيّما تسجيلات لديك ارسلها وسنقوم بترتيبها. |
Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. | Open Subtitles | . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا |
Aber egal, was Sie mir noch sagen möchten, es wird nicht das Geringste ändern. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما كنت تريد أن تقول لي، انها لن يغير شيئا. |
Egal was passiert, das ist ein Fleck, den ich nicht rauswaschen kann. | Open Subtitles | لا يهم ما سيحصل، سيبقى هناك بقعة لا يمكن أن أغسلها. |
- Dann... Egal, was die Leute denken. Egal, was man mir vorwirft. | Open Subtitles | عندها، أياً كان ما يظنه أحد أو يدّعون أنني قد فعلته |
Die haben alle Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnet, also sind sie alle Mittäter Egal was passiert. | Open Subtitles | جميعهم وقعوا على اتفاقات سرية، كي يتشاركوا في أياً كان ما سيحدث. |
Also, Egal was ich sage, Sie werden die Wahrheit aus ihm herausbekommen, oder? | Open Subtitles | إذن أيّ شيء أقوله، فستسخلّص الحقيقة منه ، أليس كذلك؟ |
Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben, wir haben nie ein Raumschiff geborgen. | Open Subtitles | بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا |
Egal, was Sie von mir halten, ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء |
P2: Und sie steht immer hinter dir, Egal was passiert. | TED | شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا. |
Ist sowieso egal, was ich sage, also vergessen wir's einfach. | Open Subtitles | أيّما سأقول سيغضبك، لذا، لمَ لا ننسى الأمر فحسب؟ |
Spiel ganz den Coolen, und egal, was du tust, küss sie am Schluss. | Open Subtitles | أدر الأمور كلها بتحفظ و مهما يحدث قبلها في النهاية |
Egal, was der Vater sagt. Du sollst wissen, dass du nicht allein dastehst. | Open Subtitles | لا يهم ماذا سيقول هذا الشاب ، فأنت لن تكوني وحيدة بمفردك |
Wenn Sie irgendwas finden, Egal was, tüten Sie's bitte ein. | Open Subtitles | فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة |
Audrey, ich helfe dir, aber egal, was wir herausfinden, wir behalten es für uns, versprochen? - Unser Geheimnis. | Open Subtitles | سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا |
Egal, was für eine verdrehte Hassliebe, Kain-Abel-Bruderschaftsding sie am Laufen haben, es beeinträchtigt ihr Urteilsvermögen. | Open Subtitles | مهما كانت العلاقة الأخوية الغريبة الحاملة للحب و الكره بينهما فإنّها تؤثر على قراراتهما |
Egal, was jetzt passiert, sagen und tun Sie nichts. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث الآن لا تفعل أو تقول شىء |
Egal, was meine Mutter behauptet - sie ist stark wie ein Ochse. | Open Subtitles | أياً كانت ماتقوله، والدتي قوية كالثور آن الأوان لها أن تترك |
Ganz egal, was wir da drinnen finden, du hast eine Menge für mich getan, und ich wollte dir danken. | Open Subtitles | لايهم مالذي سنجده هنا لقد فعلت الكثير لأجل وأنا اريد أن اشكرك |