"egal was" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يهم ما
        
    • أياً كان ما
        
    • أيّ شيء
        
    • بغض النظر عما
        
    • بغض النظر عن ما
        
    • مهما كان ما
        
    • أيّما
        
    • و مهما
        
    • لا يهم ماذا
        
    • أي شيء على الإطلاق
        
    • أياً ما
        
    • مهما كانت
        
    • مهما يكن ما
        
    • أياً كانت
        
    • لايهم مالذي
        
    Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. Open Subtitles أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث.
    Egal was wirklich passiert ist, wenn ihr uns drankriegen wollt, werdet ihr etwas konstruieren. Open Subtitles لا يهم ما الذي حدث اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين
    Egal, was auch immer hier läuft, du musst sofort verschwinden! Komm mit mir, sofort! Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Egal was. Eine Ihrer verrückten Theorien. Open Subtitles أقصد، أيّ شيء على الإطلاق، واحدة من نظرياتك المجنونة؟
    Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben,... wir haben nie ein Raumschiff geborgen. Open Subtitles بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا
    Egal, was wir haben, das Ganze könnte ein Tippfehler sein. Open Subtitles بغض النظر عن ما لدينا، فإن كل شيء قد يكون خطأ مطبعيا
    Aber egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. Open Subtitles مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد
    Wir nehmen alles. Egal, was Sie haben, schicken Sie es. Wir sortieren es dann aus. Open Subtitles سنقبل بها جميعاً، أيّما تسجيلات لديك ارسلها وسنقوم بترتيبها.
    Du hast selbst einmal gesagt, egal, was wir tun, sie kommen nicht zurück. Open Subtitles . . أنت قلتها مرة لا يهم ما نفعله , لقد رحلوا
    Aber egal, was Sie mir noch sagen möchten, es wird nicht das Geringste ändern. Open Subtitles ولكن لا يهم ما كنت تريد أن تقول لي، انها لن يغير شيئا.
    Egal was passiert, das ist ein Fleck, den ich nicht rauswaschen kann. Open Subtitles لا يهم ما سيحصل، سيبقى هناك بقعة لا يمكن أن أغسلها.
    - Dann... Egal, was die Leute denken. Egal, was man mir vorwirft. Open Subtitles عندها، أياً كان ما يظنه أحد أو يدّعون أنني قد فعلته
    Die haben alle Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnet, also sind sie alle Mittäter Egal was passiert. Open Subtitles جميعهم وقعوا على اتفاقات سرية، كي يتشاركوا في أياً كان ما سيحدث.
    Also, Egal was ich sage, Sie werden die Wahrheit aus ihm herausbekommen, oder? Open Subtitles إذن أيّ شيء أقوله، فستسخلّص الحقيقة منه ، أليس كذلك؟
    Egal, was Sie in der Klatschpresse gelesen haben, wir haben nie ein Raumschiff geborgen. Open Subtitles بغض النظر عما تكون قد قرأته في الصحف لا سفينة فضائية اكتشفتها حكومتنا
    Egal, was Sie von mir halten, ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison. Open Subtitles بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء
    P2: Und sie steht immer hinter dir, Egal was passiert. TED شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا.
    Ist sowieso egal, was ich sage, also vergessen wir's einfach. Open Subtitles أيّما سأقول سيغضبك، لذا، لمَ لا ننسى الأمر فحسب؟
    Spiel ganz den Coolen, und egal, was du tust, küss sie am Schluss. Open Subtitles أدر الأمور كلها بتحفظ و مهما يحدث قبلها في النهاية
    Egal, was der Vater sagt. Du sollst wissen, dass du nicht allein dastehst. Open Subtitles لا يهم ماذا سيقول هذا الشاب ، فأنت لن تكوني وحيدة بمفردك
    Wenn Sie irgendwas finden, Egal was, tüten Sie's bitte ein. Open Subtitles فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة
    Audrey, ich helfe dir, aber egal, was wir herausfinden, wir behalten es für uns, versprochen? - Unser Geheimnis. Open Subtitles سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا
    Egal, was für eine verdrehte Hassliebe, Kain-Abel-Bruderschaftsding sie am Laufen haben, es beeinträchtigt ihr Urteilsvermögen. Open Subtitles مهما كانت العلاقة الأخوية الغريبة الحاملة للحب و الكره بينهما فإنّها تؤثر على قراراتهما
    Egal, was jetzt passiert, sagen und tun Sie nichts. Open Subtitles مهما يكن ما يحدث الآن لا تفعل أو تقول شىء
    Egal, was meine Mutter behauptet - sie ist stark wie ein Ochse. Open Subtitles أياً كانت ماتقوله، والدتي قوية كالثور آن الأوان لها أن تترك
    Ganz egal, was wir da drinnen finden, du hast eine Menge für mich getan, und ich wollte dir danken. Open Subtitles لايهم مالذي سنجده هنا لقد فعلت الكثير لأجل وأنا اريد أن اشكرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus