"ehemann" - Traduction Allemand en Arabe

    • زوج
        
    • الزوج
        
    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • زوجاً
        
    • زوجًا
        
    • زوجا
        
    • زوجٌ
        
    • بزوج
        
    • متزوج
        
    • متزوجة
        
    • للزوج
        
    • زوجى
        
    • كزوج
        
    • وزوج
        
    Haben keinen Autositz. Nicht sicher, ob ich noch einen Ehemann habe. Open Subtitles ليس عندنا مقعد سيارة ولست متأكدة من وجود زوج لي
    Würde ein angemessenerer Ehemann mit gleichem Titel und besseren Aussichten seine Absichten kundtun... Open Subtitles أنه يفضل زوج أنسب مع نفس الرتبة مع وعد بالأعلان عن نواياه
    Ich war nie der beste Vater oder Ehemann oder überhaupt Mensch. Open Subtitles لم أكن يوماًً أفضل أب او زوج أَو إنسان فعلاًًً
    Wenn reiche Ehefrauen umkommen bin ich immer hinter dem Ehemann her. Open Subtitles عندما تموت زوجة غنية , عادة ما أسعى خلف الزوج
    Plötzlich kommt der Ehemann rein, mit so 'nem dicken Umschlag mit $100-Noten. Open Subtitles فجأة يدخل الزوج مع مغلف بهذه السماكة من فئة مائة دولار
    Brett Hopper kann Ihren Ehemann nicht getötet haben, er war die ganze Nacht bei mir. Open Subtitles بريت هوبر لا يمكن أن يكون قد قتل زوجك. لقد كان معي طول الليل.
    Oh, und wusstet du, dass Jennys Ehemann sie fürs Blasen bezahlt? Open Subtitles اوه وهل تعرف ان زوج جيني يدفع لها للجنس الفموي
    Sitzt sicher am Strand und erzählt 33, was für ein lausiger Ehemann ich war. Open Subtitles من المحتمل أنها مستلقية على شاطئ، وتحدِّث 33 عن كم أنا زوج حقير.
    Abgesehen davon, dass er ein großes Genie war, ein wunderbarer Mann, ein wunderbarer Ehemann und ein wunderbarer Vater, war Charles Darwin auch extrem viktorianisch und prüde. TED الآن بالإضافة لكونه عبقريًا رجل رائع .. زوج رائع أب رائع .. تشارلز دارون كان رجل ذو شأن على مستوى عالمي
    Er wurde nie ins Englische übersetzt, aber glücklicherweise sprach Lornas Ehemann Deutsch und übersetzte den Artikel für sie. TED ولم يتم أبداً ترجمتها إلى اللّغة الإنجليزية، ولكن لحسن الحظ، كان زوج لورنا يتحدث الألمانية، فقام بترجمتها لها.
    Ein Ehemann, ein Sohn, ein Freund, ein Bruder, ein Geschäftsinhaber, ein hochausgezeichneter Absolvent, ein begeisterter Hobby-Fotograf. TED زوج ، إبن ، صديق، أخ، صاحب عمل، خريج مع مرتبة الشرف الأولى، مصور هاو ومتحمس.
    Und der Ehemann der Tochter, er war ebenfalls krank durch die Erschöpfung seiner Frau. TED وكان زوج الإبنة كذلك قد تعب من إرهاق زوجته.
    Wenn wir so herangehen, dann könnten wir genauso alles vom Ehemann auslassen und von vorn beginnen. Open Subtitles إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج و البدء مجدداً
    Was sie diesem Ehemann angetan haben, verstehe ich irgendwie, in Ordnung? Open Subtitles ما فعلته بذلك الزوج أستطيع أن أتفهمه ، حسنا ؟
    Der Ehemann war bewusstlos, und die Ehefrau wiegt wahrscheinlich weniger als ich. Open Subtitles الزوج كان غائباً عن الوعي والزوجة غالباً أقل مني في الوزن
    Sie haben sie umgebracht. Meine arme Herrin. Und davor Ihren Ehemann! Open Subtitles تخلصت من سيدتى المسكينة , ومن زوجك من قبل ذلك
    Miss Präsident, es tut mir leid, Ihr Ehemann wurde von einem Laserstrahl vaporisiert, aber als ich das sah, habe ich sofort angerufen. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنا آسف أن زوجك قد تبخر بفعل شعاع الأشعة لكن من حيث كنت أقف لقد كان القرار الصحيح
    Das Konto war seit Jahren inaktiv, aber gestern hat ihr Ehemann 1,115 Euro eingezahlt. Open Subtitles كان الحساب المصرفي غير مستخدمًا لسنوات لكن بالأمس أودع زوجكِ فيه 1115 يورو
    Und du willst in Schießereien geraten und... von jemandem der Ehemann werden. Open Subtitles وتريد أن تشارك في عمليات تبادل إطلاق النار وأن تصبح زوجاً
    Doch als Kathy 27 war, fand sie keinen Ehemann. TED لكن عندما أصبحت كاثي 27 عامًا، لم تجد زوجًا.
    Er war ein junger Ehemann, ein semiprofessioneller Basketballspieler und ein Feuerwehrmann in New York. TED كان زوجا شابا ولاعب كرة سلة نصف محترف ورجل اطفاء في مدينة نيويورك.
    weit besser als fünf schreiende Kinder und ein launenhafter, kranker Ehemann. Open Subtitles أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه
    Sie hat sich deine Abreise so zu Herzen genommen, daß sie sich mit einem Ehemann trösten mußte. Open Subtitles هي تحملت فكرة غيابك وكان عليها أن تواسي نفسها بزوج
    Mrs. Goddard, Gnädigste? Bin ich auch nur ein alter Ehemann, es wäre mir ein Vergnügen. Open Subtitles بالرغم من انني رجل كبير متزوج ستشعرني بالبهجة.
    Sie war 14 Jahre alt und verheiratet und ihr Ehemann schlug sie regelmässig, TED كان عمرها 14 عاماً، وكانت متزوجة و كان زوجها يضربها باستمرار
    Ein Ehemann verdient wenigstens eine Andeutung. Open Subtitles لا , و لكني أعتقد بأن للزوج الحق في أن يأخذ فكرة عن الموضوع
    Ja, als wir über meinen Bruder stritten, sperrte mein Ehemann mich im Turm ein. Open Subtitles أجل ، عندما لا نتفق بشأن أخي زوجى المحبوب أغلق على فى البرج.
    Was auch geschieht, ich werde mich wie ein Ehemann und Gentleman benehmen. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater. TED ولكن رأيت أيضاً في انعكاسي ذلك، ان لم يكن عابد قد أصابني لكنت الآن في جميع الاحتمالات لأكون طبيباً وزوج وأب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus