Aber ich glaube Eigentlich nicht, dass wir das tun werden. | TED | ولكن في الواقع لا أعتقد أنّ هذا ما نحن بصدد القيام به. |
Du gehst ein großes Risiko ein. - Eigentlich nicht. | Open Subtitles | ــ لديكي فرصة خطرة يا طفلتي ـ ليس تماماً |
- Eigentlich nicht. Wir sind klein genug, um nicht aufzufallen. | Open Subtitles | لا, ليس بالضبط, عملياتنا صغيرة كفاية حتى لا يُمكن أن تُلاحظ |
Ich glaube aber Eigentlich nicht an architektonische Probleme; ich glaube nur an Möglichkeiten. | TED | ولكني في الحقيقة لا أؤمن بالمشاكل المعمارية أنا أؤمن فقط بالفرص |
DAVID: Nein. Eigentlich nicht. | Open Subtitles | لا، ليس في الواقع أوه يا لصراحتك |
Wahrscheinlich... Ich weiß nicht... Eigentlich nicht. | Open Subtitles | أعتقد , لا أدري , ليس حقا , كلا |
Eigentlich nicht. Na ja, nur eine 2 in Ägyptische Geschichte. | Open Subtitles | لا , ليس حقاً حسناً , حصلت علي تقدير جيد في التاريخ المصري |
Wirklich? Eigentlich nicht. Hier fangen viele unserer Probleme erst an, | TED | لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا. |
Eigentlich, nicht. | Open Subtitles | في الواقع لا لقد رأيت بايرون مكنورتني أسفل الطريق |
Nein, Eigentlich nicht. Keine Therapie im Auto. | Open Subtitles | في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة |
Das fragst du immer, und ich antworte immer: Eigentlich nicht. | Open Subtitles | تطرح علي نفس السؤال وأجيبك بنفس الشيء: ليس تماماً |
Nein, Eigentlich nicht. Darf ich gehen? | Open Subtitles | لا ، ليس تماماً ، هل يمكن أن اذهب ؟ |
Nein, Eigentlich nicht. Nein, wirklich nicht. | Open Subtitles | حسنا, ليس بالضبط, لا يجب أن أقول بما لا شك فيه لا |
Das hatte ich Eigentlich nicht vor. | Open Subtitles | هذا ليس بالضبط ما كان في أعتباري |
Mir geht es Eigentlich nicht um die Pflanzenvermehrung, sondern um die Pollen selbst. | TED | في الحقيقة لا اريد التحدث عن تكاثر النباتات بل عن حبة اللقاح نفسها |
Nun ja, Eigentlich nicht, denn ich trug kein Brautkleid, als ich V heiratete. | Open Subtitles | حسنا.. في الحقيقة لا لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك |
Aber das stimmt Eigentlich nicht. | Open Subtitles | ولكن لا ليس في الواقع لو فكرت بالأمر |
Nein, Sir. Eigentlich nicht. | Open Subtitles | لا يا سيدي, ليس حقا. |
Eigentlich nicht. Ich hatte Spanisch während meiner Highschoolzeit. ich war ziemlich gut. | Open Subtitles | ليس حقاً ، أدرست بعض فصول الأسبانية وأنا فى المدرسة الثانوية ، كانت مفيدة. |
Eigentlich nicht... Ich löste den Alarm aus. | Open Subtitles | لا , حقا لقد اشعلت جهاز الانذار |
Mein Idol ist Eigentlich nicht Darwin; es ist ein Mann namens William Bateson, Vater von Greg Bateson, der lange Zeit hier in Monterey war. | TED | فإن بطلي في الواقع ليس داروين ؛ انه رجل اسمه وليام بيتسون ، والد جريج بيتسون ، الذي كان هنا لفترة طويلة في مونتيري. |
Wär nicht das erste Mal. Das war nur ein Witz. Obwohl, Eigentlich nicht. | Open Subtitles | سبق أن قمتُ بالأمر أنا أمزح، نوعاً ما، ليس فعلاً |
Nein, Eigentlich nicht. Überhaupt nicht. | Open Subtitles | كلا, في الواقع, لست كذلك على الإطلاق |
Eigentlich nicht. | Open Subtitles | ليس صحيحا |
Nein, Eigentlich nicht. | Open Subtitles | لا، لَيسَ بالضبط. |
Nein, Eigentlich nicht. | Open Subtitles | التقطى ، فى الواقع لا يعنينى ذلك بأى طريقة أحصل عليه |
Sie weiß, das sie ihr Handy in der Klasse Eigentlich nicht benutzen darf. | Open Subtitles | هي تعلم أنه ليس من المفترض أن تستخدم جهزها الجوال في الفصل |