"eine version" - Traduction Allemand en Arabe

    • نسخة
        
    Das FBI hat, soweit ich verstehe, eine Version dieses Notrufs mit unverzerrter Stimme. Open Subtitles أتفهم أن المكتب حشد نسخة من إتصال بمركز الطواريء بصوت غير مشفر
    YouTube kündigte vor Kurzem an, dass sie eine Version ihrer Kinder-App veröffentlichen werden, die vollständig von Menschen betreut wird. TED وأعلن اليوتيوب مؤخرا أنهم سيطلقون نسخة من تطبيقهم الخاص بالأطفال الذي سيعدّله البشر بالكامل.
    und sie würden sieben Astronauten und sieben Wissenschaftler mitnehmen. Das ist eine Version für 20 Männer, um zum Jupiter zu gelangen: TED وكانوا يريدون أن ياخذوا سبع فلكيين وسبع علماء. إذاً هؤلاء هم نسخة العشرين الذهبون إلى المشتري:
    Das ist das Trolley-Problem, eine Version eines ethischen Dilemmas, das 1967 von der Philosophin Philippa Foot entwickelt wurde. TED هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967.
    Ren'al hat eine Version der Substanz von den Reol entwickelt. Open Subtitles رينال تعمل عل نسخة من المادة الكيميائية الحصلت عليها من ريول
    Aber du behältst sie im Handy, weil sie dich an eine Version von dir erinnert, die du sein könntest, selbst wenn es eine Version von dir ist, die du niemals sein wirst. Open Subtitles .. لكن تحتفظين به في هاتفك لأنه يذكرك كان بإمكان تكوني نسخة مختلفة حتى لو كانت نسخة لن تحققيها
    Vielleicht veröffentlichst du eine Version der Geschichte über ihren Vater. Open Subtitles ربما عليكِ أن ترسلي نسخة من القصة حول أبيها
    Sie werden eine Version nachbauen, die gerade unähnlich genug ist, um nicht verklagt zu werden. Open Subtitles سيقوموا بصنع نسخة شبيهة ببرنامجك بدون أن تتمكن من رفع قضية عليهم.
    Ein Mitarbeiter konnte eine Version des Impfstoffes aus seinem Blut gewinnen. Open Subtitles وثمّة زميل أمكنه سحب نسخة من اللّقاح من دمه.
    Was wenn wir die Wahrheit sagen, eine Version der Wahrheit. Open Subtitles ماذا لو أننا قلنا الحقيقة نسخة من الحقيقة
    Du fertigst davon schon eine Version für dein Buch an, oder? Open Subtitles أنت صياغة بالفعل نسخة من هذا لكتابك، ليست لك؟
    Das war also eine Version von mir. Ich wollte lieber sterben, als nochmal zu erleben, in aller Öffentlichkeit zurückgewiesen zu werden. TED إذًا كانت هذه نسخة واحدة مني، ومستعد للموت لأتجنب وجودي في ذلك الموقف ثانية -- أن أشعر بالرفض على الملإ مرة أخرى.
    Er bat sie, eine Botschaft zu übermitteln, und alle lasen in ihrer eigenen Sprache eine zentrale Bekundung vor, die eine Version der goldenen Regel war: "Was du nicht willst dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu." TED طلب منهم ان يقدموارسالة, و كل واحد منهم كان يقرا تاكيدا رئيسيا بلغته, و كان هذا نسخة من القانون الذهبي. كما تحب ان يعاملوك الاخرون عاملهم بالمثل
    Das ist eine Version aus zweiter Hand einer unbestätigten Geschichte vom Mörder selbst, Thorwald. Open Subtitles انها نسخة مكررة لقصة ضعيفة من القاتل
    Nach seiner Rückkehr zeigte er eine Version des Transportierten Mannes, über die in den Zeitungen stand, sie sei besser als ihr Original. Open Subtitles - ولكنه بدوره ادى نسخة من خدعتك قالت عنها الصحف انها افضل من نسختك الاصلية
    Wa.. Was ich sagen will ist, da eine Version von dir ohne Lily und es nicht das. Open Subtitles ما أقوله أن هناك نسخة منك من غير ليلى
    Sie haben sich sogar eine Version von Atlantis gebaut. Open Subtitles لقد بنوا لأنفسهم نسخة خاصة من اطلانطس.
    Er machte eine Version von ihr. Open Subtitles صنع نسخة من تمارا التي كانت مروعة.
    Man öffnet eine Version von ihr, nur um herauszufinden, dass sich da drin eine andere versteckt. Open Subtitles هنالك نسخة آخرى، مخبئة في الداخل
    Wir haben geplant, eine Version von Endrin auf die Fledermäuse abzugeben. Open Subtitles الخطة المعد لها هي إلقاء نسخة معدلة من "الأندرين" على الخفافيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus