einer dieser Moslem-Affen will mir weiß machen, das Jesus ein Nigger war. | Open Subtitles | أحد هؤلاء المسلمين القردة كان يحاول إخباري أن المسيح كان زنجياً. |
Ich war bei einer dieser Frauen bevor ich heute Abend hier her kam. | Open Subtitles | لقد كنت مع أحد هؤلاء النسوة قبل أن آتى إلى هنا الليلة |
Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Ich will nicht einer dieser Leute sein, die hier mysteriös verschwinden. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون آخر واحد من هؤلاء الناس الذين يختفون في ظروف غامضة حول هنا. |
Ohne natürliche Lichtquellen ist Siwa einer dieser fantastischen Orte, an denen man ein perfektes Lichtermeer sieht, wenn man nach oben schaut. | TED | مع عدم وجود مصدر الضوء الطبيعي ، سيوا هي أحد هذه الأماكن المدهشة عندما تنظر تجد نسيج متكامل. |
Ja, ich bin einer dieser Menschen, die dazu neigen ein bisschen abzukommen mit dem Zeug. | Open Subtitles | نعم, أنا أحد هؤلاء الأشخاص الذين يميلون لأن يصبحوا مهتاجين بعض الشيء بهذه الأشياء |
einer dieser Männer wird beweisen... dass die WeItraumfahrt für einfache Leute erreichbar ist. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الرجال سيثبت أن سفر الفضاء ممكن للشخص العادي |
Vielleicht einer dieser Indianer... der in Whitechapel umherzieht und seinen angeborenen Neigungen nachgeht. | Open Subtitles | لربما أحد هؤلاء الهنود الحمر تجوّل في منطقه المعبد الأبيض وانغمس في شهواته |
Er wurde zum Retter, einer dieser Leute die sich mehr um andere sorgen als um das eigene Befinden. | Open Subtitles | أصبح منقذاً واحد من هؤلاء الذين يهتمون برفاهية الناس أكثر من أنفسهم |
Er ist einer dieser Alkoholiker,... die sich einbilden, dass sie sammeln. | Open Subtitles | إنه واحد من هؤلاء المدمنين على الكحول و الذي يعتقد أن هذه هي هوايته بالجمع |
Schenke einem Kind einen Vogel... und er wird einer dieser schrägen Typen, die mit einem Vogel auf der Schulter herumlaufen. | Open Subtitles | أعط الأطفال طائر اجل ويصبح واحد من هؤلاء الرجال غريب |
In einer dieser Studien haben wir getestet, ob die Autofahrer für einen Fußgänger anhalten würden, den wir am Zebrastreifen darauf warten ließen, die Straße zu überqueren. | TED | ففي أحد هذه الدراسات، نظرنا فيما إذا كان السائقين سيقفون للمشاة، حيث كنا قد كلفناهم للانتظار لعبور الممر. |
Wir leben in einer dieser Welten - ich kann sie nur als Blatt darstellen, aber es ist wirklich dreidimensional. | TED | نعيش في أحد هذه العوالم , و أستطيع عرضها فقط كورقة و لكنها في الواقع ثلاثية الأبعاد |
Du solltest in einer dieser Heimwerker-Shows auftreten. | Open Subtitles | يجب أن تقدم أحد هذه البرامج حيث، تصلح منازل الناس. |
Und ich denke, einer dieser Männer hat die Münzen oder weiß, wo sie sind. | Open Subtitles | واعتقد بان احد هؤلاء الرجال اما بانه يملك هذه العملات او يعلم بمكانها |
Es ist einer dieser Filme, der die Story aus verschiedenen Perspektiven erzählt. | Open Subtitles | إنّه أحد تلك الأفلام التي يمكنك رؤيتها من كلّ زواياها .. |
Und außerdem, hab ich gehört, es ist einer dieser Streifen, denn du auf Großleinwand sehen musst. | Open Subtitles | زائد، سمعت بأنه واحد من تلك الأفلام التي يجب أن تراها في شاشة السينيما |
Und einer dieser Leute du sein musst? | Open Subtitles | وأن واحد من أولئك الشخصين يجب أن يكون أنت؟ |
Ich dachte, du wärst einer dieser privilegierten Revolutionäre. | Open Subtitles | ظننتك هكذا واحدة من هؤلاء الثوار التمييزيين |
Hinter mir können Sie ein Bild einer dieser Korallen sehen. | TED | تستطيعون رؤية صورة إحدى هذه الشُعب المرجانية خلفي |
Schaue nach, ob einer dieser Punks Ärger bedeuten könnte, weißt du, was ich meine? | Open Subtitles | لأرى إن كان أي من هؤلاء المغفلين سيشكل مشكلة، إن فهمت ما أعنيه؟ |
Und bei jedem Fall, war einer dieser Schuhe nach dem Mord verschwunden. | Open Subtitles | ,و في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة |
Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, | Open Subtitles | هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش، |
So sieht einer dieser Hauptknoten aus. Es ist wie eine Untersee-Station mit Energie und Bandbreite, die ein Gebiet der Größe von Seattle abdecken kann. | TED | هذا هو ما تبدو عليه إحدى تلك الروابط الأساسية وهي كمحطة فرعية مع طاقة وسعة موجية تستطيع الإنتشار فوق مساحة بحجم سياتل |
das menschliche Genom-Projekt: drei Gigabasen, richtig. Ein Lauf auf einer dieser Maschinen: | TED | مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات: |
Sehe ich aus wie einer dieser Wichser aus dem Baumarkt? | Open Subtitles | هل أبدو لك واحدا من أولئك البائسين في الممر الخامس بمتجر الأدوات ؟ |