Messer, Eingeweide rausschneiden, die Leber auf die Brust, dass er nicht in Buddhas Himmel kommt. | Open Subtitles | والعمليات باالسكاكسين نخرج أحشاء الرجل نضع كبده على صدره كي لا يذهب جنة البوذا |
Denn anders als über das Herz oder die Eingeweide kann man nur durch Betrachten nicht viel über Gehirne herausfinden, zumindest nicht mit bloßem Auge. | TED | لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة. |
Klebrig auch das Huhn zwischen den Schenkeln, die Innereien und die Eingeweide. | Open Subtitles | دبقة مثل أفخاذ الدجاجِ، الأحشاء والمصارين. |
Fühlt sich an, als würde jemand deine Eingeweide zerkleinern. | Open Subtitles | كما لو كان هناك من يمضغ أحشائك في الداخل |
- Ich schneid ihm die Kehle durch. Ich reiß ihm die Eingeweide raus. Klar? | Open Subtitles | سوف أقطع رقبته ، سوف أخرج أحشائه من قصبته الهوائية |
Man fand Eingeweide und andere Körperteile im Kühlschrank, in Plastiktüten gewickelt. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
der eine Tasche voller Nägeln in die Luft jagt, samt seiner eigenen Eingeweide, in einer Toilette am TGI'S, oder Du kannst ein richtiger Soldat sein im Mujahideen. | Open Subtitles | يفجر كيساً مليئاً بالمسامير في احشائه في احدى دورات مياه او بإمكانك أن تكون جندياً مؤهلاً في جيش المجاهدين |
Die Schmerzen erschütterten seine Knochen, zerfetzten seine Eingeweide. | Open Subtitles | كانت معاناته الرهيبة. الحديد حطم عظامه ومزق أحشاء له. |
Ein Mann zeigte mir, wie man die Eingeweide einer Gans entfernt. | Open Subtitles | كان هناك رجلٌ يريني كيفية استخراج أحشاء الأوزة |
- Das waren Eingeweide. - Könnten wir die Nostalgie vielleicht... | Open Subtitles | هذه كانت أحشاء آسف , ربما يمكننا تخطي الحنين إلى الماضي |
Er hat die Eingeweide nicht nur aufgerissen, ... er hat sie sorgfältig um Nacken und Schultern platziert. | Open Subtitles | لم يقطع الأمعاء فقط بل رتّبها بعناية حول الرقبة والكتف |
Es ist nicht sein Gehirn. Er hat einen Milchsäurewert von 39. Seine Eingeweide verrotten. | Open Subtitles | ليست المشكلة في مخه حمض اللاكتيك وصل لـ39، الأمعاء تتعفن |
Er braucht eine Operation, um zu versuchen, seinen Darm herauszuschneiden und einige seiner Eingeweide zu retten. | Open Subtitles | .انهيحتاجلجراحة. في محاولة بتر بعض الأمعاء الغليضة وانقاذ بعضها |
Ich komme jeden Mittwoch und Sonntag, um die Eingeweide zu holen. | Open Subtitles | آتي الى هنا كل أربعاء و أحد لتحميل الأحشاء |
Ich werde ihre verräterischen Eingeweide ein andermal rausreißen. | Open Subtitles | وسوف أنشر تلك الأحشاء الخائنه على الأرض في يومٍ أخر |
Die Eingeweide sind geradeaus, dann links, dann rechts, dann links und so weiter... | Open Subtitles | إن الأحشاء أمامنا إلى اليسار . ثم إلى اليمين ثم اليسار... |
Deshalb werden Ihre Eingeweide aus Metall gemacht, wie dein Kopf. | Open Subtitles | هذا لأنّ أحشائك قدّت من الـمـعـدن ، مثل رأسك |
Falls jetzt jemand auch nur... an das Wort Parlamentär denkt, reiße ich euch die Eingeweide raus. | Open Subtitles | إذا أي منكم فكر بكلمة مفاوضات سأعمل من أحشائه أربطة للحذاء |
Das Glas... perforierte die Eingeweide der Tiere, damit die Säure der Flechte, die inneren Organe schneller erreichen konnte. | Open Subtitles | الزجاج يثقب أمعاء الحيوان وبالتالي فإن حمض الأشنة سوف تصل إلى الأعضاء بشكل أسرع |
Weil die Person, die ihn ermordet hat, wahrscheinlich dieselbe ist, die ihm eine Bombe in seine Eingeweide gesteckt hat. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي قتله علي الأجرح نفس الشخص الذي وضع قنبله في احشائه |
Und ich weiß zwar nicht wie es mit dir ist, Bruder, aber jedes Mal wenn ich an der Betonwand da draußen vorbeigehe, tun mir die Eingeweide weh. | Open Subtitles | و لا أعرف ما بك يا أخي لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني |
Und nicht mit 30 die Eingeweide rausgerissen zu bekommen. | Open Subtitles | لا أن تُنتزع أمعاءك في سن الـ30، هذا ما يعنيه. |
Wenn du nur einen verfickten Piep machst, schlitze ich dich auf wie ne Sau und lass dich deine eigenen Scheiß- Eingeweide fressen. | Open Subtitles | لكن اذا رفعت صوتك سوف أقطعك كخنزير و أجعلك تأكلين أمعائك هل فهمتينى ؟ |
Eine glückliche Kindheit in der Sonne, verbunden mit anderen,... ..und dann hackt dir jemand die Schädeldecke auf und... ..reißt deine Eingeweide raus. | Open Subtitles | ينمو فى الشمس و يتضافر بسعادة مع الآخرين و بعد ذلك يأتى شخص ما يقطعه و يمزق أحشاءه |
Ein Ritter beklagt seine Wunden nicht, auch wenn ihm die Eingeweide herausfallen. | Open Subtitles | ...لا يجب أن يشكو الفارس جروحه حتى وإن كانت أحشاؤه مشقوقة |