Letzte Nacht, ich guck aus meinem Fenster, und da schwebt er vor sich hin, streichelt seine eklige kleine Locke und macht es sich selbst. | Open Subtitles | الليلة الماضية نظرت من خارج نافذة غرفة نومي و جدته يحوم هناك فقط يداعب خصلة شعرة الصغيرة المقرفة و يمارس العادة السرية |
Dieses trockene, eklige Sandwich, das dir dein Vormund gemacht hat, magst du doch sicher nicht, oder? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تأكل هذه ، الصندويشة الجافة و المقرفة التي صنعتها لك مربيتك ، أليس كذلك ؟ |
Hör mal, warum beamen wir dieses eklige Sandwich nicht einfach in den Abfalleimer? | Open Subtitles | ، في الحقيقة لمَ لا ننقل هذه الصندويشة المقرفة إلى سلة المهملات ؟ |
Eine eklige, schreckliche, schmutzige Kloake der Verzweiflung, scheiß drauf. | Open Subtitles | بـالـوعـة يأس مقرفة سيئة و قــذرة ، و تبـا لـهـا جميعـا |
Eine eklige, schreckliche, schmutzige Kloake der Verzweiflung, scheiß drauf. | Open Subtitles | بـالـوعـة يأس مقرفة سيئة و قــذرة ، و تبـا لـهـا جميعـا |
OK, weißt du was, "Stripper"? Du bist irgendwie eine richtig eklige Ätzkuh. Fahrer, wir steigen hier aus. | Open Subtitles | أتعرفين ايتها المتعرية أنتي مقرفة جدا |
Die eklige Käfer-Lady ist meine neue Freundin. | Open Subtitles | هذه السيدة الحشرية المقرفة صديقتي الجديدة. |
Dabei geht es nur um eklige und matschige Dinge. | Open Subtitles | وهو علمٌ يختص بالأشياء المقرفة والهشة |
"Hündinnen", "Schlampen" und "eklige Tiere". | Open Subtitles | "الكلبات"، "القذرات" و"الحيوانات المقرفة". |
Die geben einem nur Spritzen und eklige Medikamente. | Open Subtitles | إنهم يعضّون إنهم يعطون أدوية مقرفة. |
Und sie haben diese eklige Soße zusammengebraut. | Open Subtitles | وقاموا بتحضير صلصة مقرفة على عجل وحسب. |
Leonards hinterlässt eklige Erinnerungen in meiner Formgedächtnis-Matratze. | Open Subtitles | لينورد) يضع ذكريات مقرفة) في "فراش الذكريات" خاصتي |