"er geht" - Traduction Allemand en Arabe

    • سيذهب
        
    • يغادر
        
    • إنه يذهب
        
    • يرحل
        
    • إنه ذاهب
        
    • هو ذاهب
        
    • يمشي
        
    • إنه يتجه
        
    • لقد ذهب
        
    • سيغادر
        
    • يجيب
        
    • انه ذاهب
        
    • انه يذهب
        
    • يردّ
        
    • سوف يذهب
        
    Wenn ich sterbe, geht das Geld an eine Stiftung und Er geht leer aus. Open Subtitles إذا متُ، جميع المال سيذهب إلى الأمانات الخيرية وهو لا يحصل على شيء.
    Er geht zum Rodeo, aber er kommt nicht mehr zurück. Open Subtitles ربما سيذهب إلى المنافسة , ولكن هذا لا يعني أنه سيخرج
    Wenn es okay ist, bringe ich... sie ihm morgen vorbei, bevor Er geht. Open Subtitles اذا لم تمانع سوف احضرهم له في صباح الغد قبل ان يغادر
    Danuta, das ist Sid. Er geht auf eine Schule, wo du noch nicht einmal bezahlen musst. Open Subtitles دانوتا، هذا سيد، إنه يذهب إلى مدرسة مجانية
    Angenommen, jemand lebt bei dir und du möchtest, dass Er geht. Open Subtitles افرض أنّكَ تملكُ ضيفاً يقيمُ عندك، وأنت تريدُ أن يرحل.
    Er geht zur Schlucht. Wir müssen ihn warnen. Open Subtitles إنه ذاهب لأسفل المنحدر هيا بنا, علينا تحذيره
    Wenn wir ihn nicht kriegen, sehen wir wenigstens, wohin Er geht. Open Subtitles إذا لم نقدر على أسره، على الأقل يمكننا أن نرى إلى أين هو ذاهب.
    Wir wollen wissen, wohin Er geht und was er an wen verkauft. Open Subtitles نريد فقط أن نعرف إلى أين سيذهب وإلى من سيبيع
    Er geht zu McDonald's, aber hat hier nicht aufgegessen. Open Subtitles لقد تناول الطعام للتو ، ولم ينه طبقه سيذهب إلى مطعم ماكدونالدز ،بدل إنهاء طعامه هنا ؟
    Er geht so weit wie wir und bekämpft die Schattenwächter. Open Subtitles سيذهب معنا اينما نذهب. سوف يقوم بمحاربة حراس الظل.
    - Wer hierherkommt, wird zweimal weinen. Wenn er ankommt und wenn Er geht. Open Subtitles عندما يأتي غريبٌ إلى الجنوب دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً
    Wenn er ankommt und wenn Er geht. Open Subtitles دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً
    Er geht jeden Tag auf die Bahnhöfe und sucht den Mörder. Open Subtitles إنه يذهب إلى المحطات يوميا بحثا عن القاتل
    Er geht zweimal die Woche zu Gruppentreffen in die Kirche. Open Subtitles . إنه يذهب إلي فصول الكنيسة مرتين بالإسبوع
    Ich hoffe nur, du verbrennst die Laken und Matratzen, wenn Er geht. Open Subtitles آمل فحسب أن تقومين بحرق الملاءات والفراش بعد أن يرحل.
    Er geht zum Ausgang, hinaus in die Stadt. Open Subtitles إنه ذاهب إلى الباب الأمامى باتجاه المدينة
    Ich folge jemandem, der scheinbar weiß, wohin Er geht. Open Subtitles يعتمد أسلوبي على ملاحقة شخص يخيل لي أنه يعرف إلى أين هو ذاهب.
    Er ruht sich nie aus. Er geht ständig auf und ab. Hören Sie... Open Subtitles هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟
    Einheit 1, Er geht in Richtung U-Bahn Station. Überwachung zu Fuß fortführen! Open Subtitles الوحدة الأولى، إنه يتجه إلى محطة قطار الأنفاق، تابعوا المراقبة على أقدامكم.
    Er geht zum Olympiastadion, ins Untergeschoss. Open Subtitles لقد ذهب للمنشأة التي تحت موقع مبنى الألعاب الأولمبيّة.
    Das ist doch ideal - du weißt, Er geht wieder. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    Er geht nicht ans Handy. Open Subtitles كنت أحاول أن أتصل بهاتفه الخليوي ولكنه لا يجيب
    Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und Er geht nach Mexiko. Open Subtitles ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك.
    Er geht nur ganz ruhig rüber, so wie's von hier aussieht. Open Subtitles انه يذهب الى هناك ويبدو عليه الهذوء يبدو لنا من هنا
    Okay, Er geht rüber ins Drogengericht,... plädiert auf Besitz und stimmt einer Bewährung... mit fortwährender Behandlung zu. Open Subtitles حسناً، عليه أن يردّ بأنه مذنب على تهمة حيازة المخدرات ويوافق على إطلاق سراح مشروط مع علاج يترافق وذلك
    Er geht gerne in irische Bars und trifft Leute, und dann ist er wieder alleine unterwegs. Open Subtitles يحب الذهاب إلى البارات لريش والاختلاط مع الناس وفي أحيان أخرى أنه سوف يذهب إلى المتبختر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus