"erinnerungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الذكريات
        
    • الذاكرة
        
    • ذكرياتنا
        
    • ذكريات
        
    • بذكريات
        
    • ذاكرتك
        
    • ذكرياته
        
    • ذاكرتي
        
    • ذاكرته
        
    • ذاكرتها
        
    • ذكرياتها
        
    • الذكرى
        
    • ذكرياتهم
        
    • ذكرياتٍ
        
    • للذكريات
        
    Durch Stimulation guter Erinnerungen, die in der Amygdala, dem Gefühlsspeicher des Gehirns, gespeichert werden. TED عبر تحفيز الذكريات الجميلة التي ستخزَّن في اللوزة الدماغية، الخزان العاطفي للدماغ البشري.
    Erinnerungen, die wir mit starken Gefühlen oder sogar Stress verbinden, werden durch die Verbindung des Hippocampus mit unseren Emotionen besser gespeichert. TED على سبيل المثال، الذكريات التي تتكون في أوقات المشاعر الشديدة، أو حتى الضغط، ستسجّل أفضل بسبب رابطة الحصين بالعواطف.
    Weiß nicht. Erst ist es nur eine Wohnung, dann hat man plötzlich Erinnerungen. Open Subtitles لا أعرف في بداية الأمر إنه مجرد مكان وبعدها تبدأ بصناعة الذكريات
    Es gibt viele Arten von Erinnerungen, mit unterschiedlichen Schaltkreisen in Regionen im Gehirn. TED هناك عدة أنواع مختلفة من الذاكرة مرتبطة بدارات وأماكن مختلفة ضمن الدماغ.
    Also dafür ist der Schlüssel. Gut. Vielleicht können wir durch Ihre gelagerten Sachen einige Erinnerungen zurückholen. Open Subtitles هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك
    Ich will anfangen, mit dir Erinnerungen aufzubauen. Für immer. Von jetzt an. Open Subtitles أريد أن أبدأ ببناء الذكريات معكِ، إلى الأبد، بدءاً من الآن.
    Hast du nicht in der Ausbildung gelernt Leute zu hypnotisieren, um an ihre Erinnerungen zu kommen? Open Subtitles أقصد, ألم تتعلمي كيف تقومين بتنويم الناس مغناطيسيا ً في المدرسة للوصل الى الذكريات المفقودة؟
    Wir müssen diese Erinnerungen aus deinem Kopf und in die echte Welt hineinbekommen. Open Subtitles جيد , علينا أن نخرج تلك الذكريات من عقلك و نخرجها للعالم
    Wir sprachen gerade über all die tollen Erinnerungen, die wir hier hatten. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن كل الذكريات العظيمة التي كان لدينا هنا.
    - Wir wissen nur, dass er Erinnerungen von Menschen stehlen kann. Open Subtitles . كل ما نعرفه أن بإمكانه سرقة الذكريات . والسيارات
    Außer Erinnerungen und Bedauern hab ich nicht viel in der Welt. Open Subtitles ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة
    Wenn ihr weiter in Erinnerungen über diesen Scheiß schwelgen wollt, gehe ich nach Hause. Open Subtitles انتم يا رفاق استمروا بالحديث عن الذكريات مع هذا الهراء انا ذاهب للمنزل
    Vergessen Sie die falschen Erinnerungen nicht, mich denken zu lassen, ich sei irre. Open Subtitles و لا تنسي زراعة الذكريات الزائفة و جعلي أعتقد بأني فقدت صوابي
    JE: Heißt das, dass man eines Tages Erinnerungen herunterladen und vielleicht sogar hochladen kann? TED خوان إنريكيز : هل يمكن ان يعني هذا اننا في مرحلة ما يمكننا ان نحمل الذكريات من الدماغ او اليه ؟
    Ich habe die Erinnerungen über Jahre vergraben, und sogar jetzt noch ist vieles davon sehr verschwommen. TED دفنت الذكريات لسنوات طويلة وحتى الأن الكثير منها ما زال مشوش.
    Deshalb habt ihr Erinnerungen und diese erschaffen euer Ich. TED وبالتالي تملكون الذكريات، وهذه الذكريات تساعد في تكوين شخصياتكم،
    Angenommen das Wiedererlangen von Erinnerungen verläuft wie ihr Wiederaufruf oder das Öffnen einer Datei. TED دعونا نعتبر عملية استرجاع الذاكرة أشبه باستعادة هذه الذاكرة أو بعملية فتح الملف.
    Wie können wir unsere Erinnerungen an die verlassenen Gebäude teilen und die Landschaften besser verstehen? TED كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟
    Er wollte einige Ihrer Charakterzüge isolieren, und mir ausgewählte Erinnerungen und Gefühle nach und nach übertragen. Open Subtitles حاول عزل سمات شخصيتك اختار ذكريات ومشاعر له اختيار معين لي ببطء على مر الزمن
    Nein, ich bestehe darauf, dass sie ihr neues Leben ohne quälende Erinnerungen leben können. Open Subtitles لا، أصريت على أن يكونوا قادرين لبدء حياة جديدة غير مقيدة بذكريات مزعجة
    Wusstest du, dass die Hälfte aller biologischen Erinnerungen Schrott sind, einfach nicht zuverlässig. Open Subtitles انت تعلمين ان نصف ذاكرتك الاصلية هى تالفة, لا تستطيعين الثقة بها.
    Das war gut. Du hast ihn zu Hause bleiben lassen, bei den Erinnerungen. Open Subtitles لقد فعلتي شيئاً جيداً، كان عليكِ أن تبقيه في المنزل مع ذكرياته
    Und als blinde Person verblassen die visuellen Erinnerungen und werden durch die Gefühle ersetzt, die man zu Dingen hat und dadurch, wie Dinge klingen und wie sie riechen. TED وكشخص كفيف تأكلت ذاكرتي البصرية وحل محلها إحساسي بالأشياء كيف أسمع الأشياء وأشمها
    Wir extrahieren jetzt all seine Erinnerungen seit der Zeitmarkierung. Open Subtitles نحن ننتزع ذاكرته الآن من العلامة تقدما إلى الهدية
    Aber das Opfer weigerte sich, Anzeige zu erstatten, mit der Begründung, die Vollzugsbehörden hätten durch den Einsatz von Fredricks Foto ihre Erinnerungen dauerhaft verändert. TED ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
    Nach dem Krieg zog sie in eine andere Stadt, fort von ihren Erinnerungen. Open Subtitles انتهت الحرب وانتقلت المرأة إلى بلدة أخرى بعيدة عن ذكرياتها
    Erinnerungen sind was Schönes, wenn man die Vergangenheit rauslässt. Open Subtitles ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً
    Leute erzählen mir ihr Leben, ihre Erinnerungen, ihre Sehnsüchte, und ich schaffe eine Gedächtnislandkarte. TED لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً
    Direkt im Hypothalamus eingesetzte elektrische Impulse könnten genaue Erinnerungen hervorrufen. Open Subtitles مباشرةً إلى الوطاء ويمكنها استحضار ذكرياتٍ مفصّلة
    Indem wir altern, beginnen die Synapsen zu schwächeln, was das Wiederaufrufen von Erinnerungen beeinträchtigen kann. TED إذ كلما تقدمنا في السن، تبدأ نقاط الاشتباك العصبي بالضعف، الأمر الذي يؤثر على مدى سهولة استرجاعنا للذكريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus