"erst seit ein paar" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ بضعة
        
    • منذ عدة
        
    Ich behandle Savannah erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط
    erst seit ein paar Wochen. Kann ich einen Muffin haben? Open Subtitles لا, إلتقينا منذ بضعة أسابيع هل يمكنني الحصول على الكعكة
    Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. Open Subtitles إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط
    Ich komme erst seit ein paar Wochen her. Open Subtitles لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع
    Wir sind doch erst seit ein paar Stunden dran und haben schon ein Dutzend Dreisterne. Open Subtitles نحن نعمل عليها منذ عدة ساعات , ربما نجد عدد كبير من القطع
    Wissen Sie, ich bin dort erst seit ein paar Monaten, aber ich kann Ihnen sagen, die haben ihre Finger überall drin. Open Subtitles أنا معهم منذ بضعة شهور وحسب لكن أنا هنا كي أقول لك أنَّ اياديهم تطال كل مكان
    Du bist erst seit ein paar Monaten hier und denkst bereits, du weißt alles. Open Subtitles إنك هنا منذ بضعة أشهر، وتخال فعليًا أنك تعلم كل شيء.
    Ihr beide seid kürzlich zur Insel Lesbos gereist und erst seit ein paar Tagen zurück. In Griechenland kommen derzeit Tausende von Flüchtlingen schon seit mehreren Monaten an. TED قمتما بزيارة جزيرة ليسبوس في الآونة الأخيرة، وقد عدتما منذ بضعة أيام، في اليونان، حيث يصل الآلاف من اللاجئين والذي مازالوا يصلون على مدى الأشهر القليلة الماضية.
    Also, mal ehrlich, ich hab meine erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles لم آخذ واحد منذ بضعة أشهر لكن سأخبرك
    Ich bin erst seit ein paar Stunden in LA und schon höchst beschissen beunruhigt. Open Subtitles انا في "لوس انجلس" منذ بضعة ساعات فقط و أصبحت ثائر جداً منذ الآن
    Der hier erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles هذا الرجل ميت منذ بضعة أشهر فقط
    Aber... er ist erst seit ein paar Stunden hier. Open Subtitles ولكنه هنا منذ بضعة ساعات فقط ...
    Marine der Aufklärungseinheit. Frisch aus Afghanistan zurückgekehrt. erst seit ein paar Wochen hier. Open Subtitles قوات البحرية، عاد لتوه من (أفغانستان)، هنا منذ بضعة أسابيع
    Ich bin erst seit ein paar Monaten Agentin. Open Subtitles لمَ؟ أنا عميلة منذ بضعة أشهر
    Es gibt Libanon, erst seit ein paar Tagen. TED لديكم لبنان - منذ بضعة أيام.
    Du datest diesen Kerl doch erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles أنتِ لم تواعدي ذلك الرجل منذ عدة أشهر فقط
    Wir wissen erst seit ein paar Tagen, dass Sie die Stelle antreten, sonst hätten wir Ihnen früher Bescheid gesagt. Open Subtitles عليك أن تختار عشرة فحسب كان علينا إعلامك بذلك مسبقاً ولكننا لم نعلم أنك ستشغل المنصب إلا منذ عدة أيام خلت
    Dir treffen sich doch erst seit ein paar Wochen. Open Subtitles لقد بدأوا مواعدة بعضهما البعض منذ عدة أسابيع وحسب
    Und ich sagte, "Also, ich war 60 Jahre lang eine Frau, aber Außenministerin bin ich erst seit ein paar Minuten." TED فقلت " عن كوني امراة يمكنني ان اجيب فانا كذلك منذ 60 عاماً ولكن عن كوني وزيرة خارجية .. فهذا منذ عدة دقائق فحسب .. "
    Nun, fragen Sie mich nicht. Ich kenne Ihn erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles لا تسأليني أنا أعرفه منذ عدة أشهر
    Ich kenne ihn erst seit ein paar Wochen. Open Subtitles أنا عرفته منذ عدة أسابيع فقط إنه..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus