Ich behandle Savannah erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | و كما ترى انا دكتورة سافانا منذ بضعة اشهر فقط |
erst seit ein paar Wochen. Kann ich einen Muffin haben? | Open Subtitles | لا, إلتقينا منذ بضعة أسابيع هل يمكنني الحصول على الكعكة |
Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. | Open Subtitles | إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط |
Ich komme erst seit ein paar Wochen her. | Open Subtitles | لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع |
Wir sind doch erst seit ein paar Stunden dran und haben schon ein Dutzend Dreisterne. | Open Subtitles | نحن نعمل عليها منذ عدة ساعات , ربما نجد عدد كبير من القطع |
Wissen Sie, ich bin dort erst seit ein paar Monaten, aber ich kann Ihnen sagen, die haben ihre Finger überall drin. | Open Subtitles | أنا معهم منذ بضعة شهور وحسب لكن أنا هنا كي أقول لك أنَّ اياديهم تطال كل مكان |
Du bist erst seit ein paar Monaten hier und denkst bereits, du weißt alles. | Open Subtitles | إنك هنا منذ بضعة أشهر، وتخال فعليًا أنك تعلم كل شيء. |
Ihr beide seid kürzlich zur Insel Lesbos gereist und erst seit ein paar Tagen zurück. In Griechenland kommen derzeit Tausende von Flüchtlingen schon seit mehreren Monaten an. | TED | قمتما بزيارة جزيرة ليسبوس في الآونة الأخيرة، وقد عدتما منذ بضعة أيام، في اليونان، حيث يصل الآلاف من اللاجئين والذي مازالوا يصلون على مدى الأشهر القليلة الماضية. |
Also, mal ehrlich, ich hab meine erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | لم آخذ واحد منذ بضعة أشهر لكن سأخبرك |
Ich bin erst seit ein paar Stunden in LA und schon höchst beschissen beunruhigt. | Open Subtitles | انا في "لوس انجلس" منذ بضعة ساعات فقط و أصبحت ثائر جداً منذ الآن |
Der hier erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | هذا الرجل ميت منذ بضعة أشهر فقط |
Aber... er ist erst seit ein paar Stunden hier. | Open Subtitles | ولكنه هنا منذ بضعة ساعات فقط ... |
Marine der Aufklärungseinheit. Frisch aus Afghanistan zurückgekehrt. erst seit ein paar Wochen hier. | Open Subtitles | قوات البحرية، عاد لتوه من (أفغانستان)، هنا منذ بضعة أسابيع |
Ich bin erst seit ein paar Monaten Agentin. | Open Subtitles | لمَ؟ أنا عميلة منذ بضعة أشهر |
Es gibt Libanon, erst seit ein paar Tagen. | TED | لديكم لبنان - منذ بضعة أيام. |
Du datest diesen Kerl doch erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | أنتِ لم تواعدي ذلك الرجل منذ عدة أشهر فقط |
Wir wissen erst seit ein paar Tagen, dass Sie die Stelle antreten, sonst hätten wir Ihnen früher Bescheid gesagt. | Open Subtitles | عليك أن تختار عشرة فحسب كان علينا إعلامك بذلك مسبقاً ولكننا لم نعلم أنك ستشغل المنصب إلا منذ عدة أيام خلت |
Dir treffen sich doch erst seit ein paar Wochen. | Open Subtitles | لقد بدأوا مواعدة بعضهما البعض منذ عدة أسابيع وحسب |
Und ich sagte, "Also, ich war 60 Jahre lang eine Frau, aber Außenministerin bin ich erst seit ein paar Minuten." | TED | فقلت " عن كوني امراة يمكنني ان اجيب فانا كذلك منذ 60 عاماً ولكن عن كوني وزيرة خارجية .. فهذا منذ عدة دقائق فحسب .. " |
Nun, fragen Sie mich nicht. Ich kenne Ihn erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | لا تسأليني أنا أعرفه منذ عدة أشهر |
Ich kenne ihn erst seit ein paar Wochen. | Open Subtitles | أنا عرفته منذ عدة أسابيع فقط إنه.. |