Sie müssen ja ein Leben geführt haben. Erzählen Sie uns etwas über die Straßenbahn. | Open Subtitles | أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟ |
Erzählen Sie uns von Ihrer Spionagearbeit und vom Maulwurf beim MI6. | Open Subtitles | أخبرنا عن عملك كجاسوس و عن الخائن في الاستخبارات البريطانية |
Erzählen Sie uns zuerst, warum Sie diese Maskerade als Dienstmädchen annahmen? | Open Subtitles | أولاً أخبرينا لماذا قمت بالتنكر كخادمة استقبال ؟ |
Chris Anderson: Erzählen Sie uns etwas über Ihr Land. | TED | كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك. |
Erzählen Sie uns noch mal, was heute Morgen passiert ist. | Open Subtitles | لماذا لا تسهل على نفسك و تعترف اخبرنا ثانية ما الذي حصل هذا الصباح |
Erzählen Sie uns von der Festnahme eines anderen Kriminellen. | Open Subtitles | حسناً,قد تخبرينا ربما عن أفضل اعتقال قمتي بة بسبب جنحة |
Setzen Sie sich, und Erzählen Sie uns was über koscheres Essen. | Open Subtitles | اجلس أخبرنا عن الأطعمة المحرّمة والمباحة |
Erzählen Sie uns von dem Ort in der Slowakei, den Sie erwähnt haben. | Open Subtitles | أخبرنا عن ذلك المكان الذي ذكرته في سلوفاكيا |
Bitte, Monsieur, Erzählen Sie uns von Ihren Morden. | Open Subtitles | ، هيا ياسيدي أخبرنا ببعض قضايا جرائمـك فقط واحـدة من العصير ، العقل |
Nick, Erzählen Sie uns, als Familienanwalt der Darlings, wie haben Sie es geschafft, diese historische Ver- söhnung zwischen Vater und Sohn zustande zu bringen? | Open Subtitles | أخبرنا يا نك بصفتك محامِ العائلة، كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟ |
- Bitte, Erzählen Sie uns davon. | Open Subtitles | أرجوك ، أخبرنا عن الأمر اللعنة ، مرة أُخرى؟ |
Erzählen Sie uns genau, was passiert ist, als Sie den Hund abgegeben haben. | Open Subtitles | لا لم ننتهي أخبرنا بضبط ما حصل عندما ذهبت لإنزال كلبك في العيادة |
Ich nehme später Anrufe entgegen, doch zunächst... Erzählen Sie uns doch etwas über sich. | Open Subtitles | بالطبع ، سأستقبل تليفونات لاحقا ً في المقابلة ، لكن أولا ً أخبرينا قليلا ً عن نفسكِ |
Bitte Erzählen Sie uns von der Nacht in der Kirche. | Open Subtitles | من فضلك، أخبرينا عن تلك الليلة فى الكنيسة |
Erzählen Sie uns etwas über die anderen Themen, die unsere Stadt betreffen. | Open Subtitles | أخبرينا عن بعض المشاكل التي تواجه بلدتنا |
Trinken Sie erst einmal einen Kaffee, dann Erzählen Sie uns, was passiert ist. | Open Subtitles | تناول قليلامن القهوة وأهدأ يمكنك أن تخبرنا عن كل شيء |
Erzählen Sie uns von den zwei letzten Opfern. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا عن الضحيتين الأخرتين؟ أنت هنا طوال حياتك. |
Aber jetzt Erzählen Sie uns hier Sachen aus heiterem Himmel. Da frag ich mich, warum? | Open Subtitles | ولكن الآن انت تخبرنا بكل هذا بدون مناسبة علي ان اسأل لماذا؟ |
Ich zittere. Erzählen Sie uns von dem Fall, an dem Sie mit dem FBI arbeiten. | Open Subtitles | أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى |
Warum sollen wir immer was erzählen? Erzählen Sie uns doch, was Sie machten. | Open Subtitles | كيف نخبرك نحن دائماً بم نفعل بينما لا تخبرينا بم فعلت؟ |
Erzählen Sie uns von den Schreien, Herr Lemon. | Open Subtitles | أخبرْنا عن تلك الصيحاتِ، سّيد ليمون. |
Sie kandidieren zum ersten Mal, Erzählen Sie uns, wie es dazu kam. | Open Subtitles | اذن أنت مرشحة لأول مرة اخبرينا ما الذي جعلك تدخلين السباق |
Erzählen Sie uns vom Feuer. | Open Subtitles | إخبرنا عن الحريق. |
Warum Erzählen Sie uns das? | Open Subtitles | ما أحتاج إليه أن تعرق لماذا أنت تقول لنا هذا |
Erzählen Sie uns mehr von der Idee, den Ozeanen Kalk zuzuführen. | TED | حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات. |