"erzählst du" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • تخبرين
        
    • تحكي
        
    • هل ستخبر
        
    • تخبرينى
        
    • أخبرت قصة حياتي
        
    Warum erzählst du Don Huertero nicht, dass Bobby tot ist? Open Subtitles لماذا لا تخبر دون هواتيرو أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟
    Und du lehnst das ab, aus Stolz oder was auch immer,... und dann erzählst du deiner Frau, dass wir deine Behandlung zahlen würden. Open Subtitles و تقوم بردنا بدافع الكبرياء مهما يكن ذلك، و بعدها تخبر زوجتكَ أننا في الواقع نقوم بالتكفل بعلاجك
    Erst bist du verbannt worden... und dann erzählst du allen, sie werden sterben. Open Subtitles تُنفى في لحظة، وفي الأخرى تخبر الجميع بأنّهم سيموتون
    erzählst du Mommy, was Emilio passiert ist? Open Subtitles هل تريدين أن تخبري أمك بما حدث لإميليو ؟
    Mom, warum erzählst du Roman nicht mehr darüber? Open Subtitles في الحقيقة لماذا ياأمي لا تخبرين رومان عن ذلك؟ نعم
    Jetzt erzählst du uns die ganze Geschichte, in dem du sie in jeweils drei Worte teilst. Open Subtitles الآن أنت فقط تحكي قصة ثلاث كلمات في وقت واحد.
    erzählst du dem Marshal von den Männern? Open Subtitles هل ستخبر المرشالات عما بدر من أولئك الرجال؟
    erzählst du mir alles über das Auto, erzähle ich, wie ich Krüppel wurde. Open Subtitles صوف اعقد صفقه معكى انتى تخبرينى بموضوع السياره وانا أخبرك لما أعرج
    Warum erzählst du das nicht deinem wirklich komisch klingenden... Open Subtitles نعم؟ لماذا لم تخبر بهذا لغرابتك التي تبدو مثل
    Wieso erzählst du deinen Eltern nicht, dass du jemanden anderen zu finden versuchst? Open Subtitles لماذا لا تخبر والديك أنك تريد أن تجرب شخص أخر؟
    Warum erzählst du denen, dass wir eine intime Beziehung haben? Open Subtitles لم تخبر الشؤون الداخلية أننا قضينا علاقة جنس حميمية ؟
    Charles, warum erzählst du Vivian nicht von der 10-Tage-Vorhersage? Open Subtitles تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة
    Patrick, warum erzählst du nicht allen, warum du Kleidung entwirfst? Open Subtitles باتريك، لما لا تخبر الجميع لماذا تصمّم الملابس؟
    - erzählst du noch, ich starb im Krieg? Open Subtitles ألا تزال تخبر الناس أنني قد متُ في الحرب؟
    Was erzählst du da diesen guten Menschen? Open Subtitles ماذا تخبر هؤلاء الناس الجيدين؟
    Warum erzählst du Daddy nicht, wie es in einer Stadtklinik in Chicago wirklich zugeht? Open Subtitles لما لا تخبري أبانا كيف هي أوضاع مستشفى شيكاجو
    - erzählst du Dad die Neuigkeiten? Open Subtitles ألم تخبري أباك الأخبارِ الهامة؟
    Warum erzählst du überall, dass ich bei IBM bin? Open Subtitles أوه نعم! لهذا تخبري كلّ شخص بأني أعمل في الآي بي إم؟
    Wenn du also nicht willst, dass mit dir das Gleiche passiert, erzählst du der ganzen Welt, dass es einen neuen Supermacker auf dem Campus gibt! Open Subtitles لذا إن لم تريدي حدوث نفس الأمر لكِ، سوف تخبرين العالم أجمعه أن هناك رجل جديد في المكان.
    Um zu kriegen, was du willst, erzählst du allen, wie ehrlich du bist, aber benimmst dich unehrlich. Open Subtitles تبدو الطريقه الوحيده لحصولك على مرادك بينما تخبرين الناس عن طهارتك تلعبين بقذاره
    Dad, erzählst du die Geschichte von meiner Geburt? Open Subtitles يا أبي ، يمكنك أن تحكي لنا قصة عن ولادتي
    erzählst du dem Marshal von den Männern? Open Subtitles هل ستخبر المرشالات عما بدر من أولئك الرجال؟
    Du feuerst Marcy und mir erzählst du vor 2 Wochen, ich sollte Marcy engagieren. Open Subtitles طردت مارسي. قبل أسبوعين، دون ان تخبرينى
    Warum erzählst du denen alles? Open Subtitles لماذا أخبرت قصة حياتي لهؤلاء الرجال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus