"es reicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يكفي
        
    • كفى
        
    • لا مزيد
        
    • هذا يكفى
        
    • هذا كافي
        
    • يكفي هذا
        
    • يكفينا
        
    • طفح الكيل
        
    • ذلك يكفي
        
    • كفي
        
    • هذا كاف
        
    • لقد أكتفيت
        
    • لقد سئمت
        
    • كافيا
        
    • ذلك كافى
        
    - Ok, Es reicht! Genießt euren öffentlichen Auftritt, aber ohne mich. Open Subtitles حسناً, هذا يكفي تمتعو يا أصدقاء بعرضك العام الصغير
    - Es reicht! - Nein! Es reicht! Open Subtitles ـ أيها المأمور, هذا يكفي, هذا يكفي ـ كلا , كلا, كلا
    Es reicht! Außer Sie wollen anfangen Falsett zu singen. Open Subtitles هذا يكفي ، إلّا لو أردت أن تبدأ الغناء كالنساء
    Wenn ich sage, Es reicht, habt ihr gefälligst aufzuhören. Open Subtitles لقد قلت هذا يكفى عندما أقول لكم كفى لا بد أن تتوقفوا
    Es reicht, Sürmeli, es ist 30 Jahre her! Open Subtitles حسناً، سورميلي كفى كان هذا منذ ثلاثين عاماً
    Es reicht. Ich nehme an, es geht um Sie. Ja, Euer Ehren. Open Subtitles هذا يكفي أتفّهم من هذا أنك الرجل الذي تتحدثان عنه نعم ، حضرة القاضية
    Es reicht, Mr. Dereham. Open Subtitles هذا يكفي تماما, ياسيد ديرهام ايتها السيدات
    Es reicht schon, dass der Krieg, den du gemieden hast, dich jetzt einholt! Open Subtitles هذا يكفي وتلك الحرب التي تجنبتها سوف تحدث الآن.
    Okay, Es reicht! Schluss jetzt, das war jetzt wirklich genug. Open Subtitles حسنا هذا يكفي ابتعدوا واعطوها فرصه لكي تلتقط انفاسها
    Es reicht! Wir müssen genau überlegen! Open Subtitles توقّفوا، هذا يكفي علينا التفكير مليّاً بالأمر
    Hey, Leute! Es reicht. Hört zu. Open Subtitles حسناً يا شباب هذا يكفي اسمع لقد جربنا شيء ما و لم يفلح
    Es reicht jetzt! Verschwinden Sie von hier! Alle! Open Subtitles ‫‎هذا يكفي ‫‎فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم
    Dieser Game-Launch wird nicht im Fernsehen übertragen. Es reicht, Mann. Open Subtitles كفى يا رجل ، فلقط اعطينا اللعبة ، نريد اللعبة
    - Es reicht. Open Subtitles كانت الأنتظار كثيراً قبل إرسالك بعيداً كفى
    - Es reicht mit dem Anzug. Open Subtitles كفى حديثًا بأمر البدلة، إنها بدلة رائعة بالفعل
    Ok, aufhören. Es reicht. Open Subtitles باستخدام الطرق القديمة حسنا ، توقف ، كفى
    Wir können diese Unruhestifter finden und ihnen sagen: "Leute, Es reicht". TED إذاً نحن الآن نعرف كيف نجد هؤلاء المشاغبين و كيف نقول لهم: "أيها السادة، كفى!
    Nein, Mr Almeira, Es reicht... Open Subtitles كفى سيد الميدا.لقد التقطت صورا عديده
    Es reicht endgültig. Nie mehr einen Partner. Open Subtitles حسنا هذا ينهى كل شىء لا مزيد من الشركاء
    Jetzt reichts Es reicht Kumpel Open Subtitles . حسنا.. كفاية . هذا كافي يارجل
    - Al Capone, Frank Nitti ... - Es reicht für heute. Open Subtitles لدينا آل كابون , فرانك نيتى يكفينا عملا اليوم , سنلتقى غدا
    - Okay, weißt du was, Bro? Es reicht. - Wir machen eine Stunde lang unsere Handys aus. Open Subtitles أتعرف ، طفح الكيل يا أخي ، كلانا سنغلق هواتفنا لمدة ساعة
    Ich glaub, Es reicht nicht, ihn umzubringen. Open Subtitles لا أشعر بأن ذلك يكفي مجرد قتل له.
    Es reicht jetzt mit lateinischen Zitaten. Open Subtitles كفي من تلك الأمثال اللاتينية
    Es reicht jetzt. Du weißt nicht, was los ist. Open Subtitles قلت هذا كاف يا ابي انت لاتعلم ما حدث
    Es reicht mir! Open Subtitles لقد أكتفيت منك!
    Es kotzt mich an, verstehst du? Es reicht! Ich will nicht mehr! Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟
    Aber Es reicht nicht, nur die Zellen einiger weniger oder einer kleinen Gruppe von Leuten zu untersuchen. Wir müssen einen Schritt zurücktreten und das große Ganze betrachten. TED ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء.
    Wisst ihr was? Es reicht. Haltet die Klappe. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus