Es gibt z. B. einige Öko-Extremisten, die glauben, dass es für den Planeten, für Gaia, besser wäre, wenn es viel weniger Menschen gäbe. | TED | وعلى سبيل المثال يوجد عدد من المتعصبين للبيئة يعتقدون أنه سيكون من الأفضل لكوكبنا، لو كان هنالك عدد سكان أقل بكثير. |
Vielleicht wäre es viel schlimmer gewesen. Oder es wäre besser geworden. | TED | ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل. |
Ich weiß, theoretisch trocknet man aus, Stefan, aber in Wirklichkeit, ist es viel schlimmer. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ جافاً من دماء البشر نظرياً لكن بالحقيقة، هذا الجفاف أسوأ بكثير |
Um ehrlich zu sein, ist es viel mehr als nur eine Sprechstunde. | Open Subtitles | أتريد كشف كل شيء ؟ إنها أكثر بكثير من مجرد عيادة |
Als ich mich meinem ersten Schwarm näherte, lief es viel schlimmer. | Open Subtitles | حسنا، حين تقربت من إعجابي الأول، سار بشكل أسوأ بكثير. |
Aber wir konnten zeigen, dass es viel mehr Menschen gibt, die überlegen würden, ihre Einstellung zu ändern. | TED | لكننا نظهر أن هناك عددًا أكبر بكثير من الذين قد يفكرون في تغيير مواقفهم. |
Ich habe herausgefunden, dass es viel effektiver ist, Formen zu erzeugen, indem man Informationen benutzt, die schon in der Form enthalten sind. | TED | طريقة أكثر فعالية بكثير لإنشاء نماذج قد وجدتها، هي استخدام المعلومات الموجودة فعلا في الأشكال. |
Nach seinem Vortrag war es klar, dass es viel brennender war. | TED | وبعد أن رأيت شرائحه، لقد أصبح واضحاً أنها أكثر إلحاحاً مما نتصور بكثير. |
Außerdem gibt es viel mehr Zellen in einem Gehirn als Strohhalme in einem typischen Heuhaufen. | TED | و أيضاً، هناك خلايا في دماغك عددها أكثر بكثير من عدد أعواد القش في كومة قش، بالعادة. |
Am Anfang der zweiten Woche wurde es viel schlimmer. | TED | في بداية الأسبوع الثاني، أصبحت حياتي أسوأ بكثير. |
Mit der Zeit erkannten wir, dass es viel mehr Sterne gab, als Aristoteles vermutet hatte. | TED | و في ذات الوقت أدركت البشرية وجود كم هائل من النجوم أكثر بكثير مما حلم به أرسطو. |
Dieses Foto ist sehr wichtig, weil es viel später aufgenommen wurde. | TED | هذه الصورة مهمة جداً لأنها بعد ذلك الوقت بكثير. |
Gut, wenn das das Problem ist, dann ist es viel einfacher, | TED | حسنا، إذا كانت هذه هي المشكلة فالأمر أبسط بكثير |
Lass uns durch den Friedhof gehen, dort ist es viel schöner. | Open Subtitles | دعنا نذهب من خلال المقبرة، هنا أجمل بكثير |
Er erinnerte mich daran, dass es viel Wichtigeres im Leben gibt als Baseball. | Open Subtitles | ذكّرَني هناك أكثر بكثير الأشياء المهمة في الحياةِ مِنْ البيسبولِ. |
Anderenfalls wäre es viel schlimmer als Tiere. | Open Subtitles | وإلاّ لكان الوضع أسوأ بكثير من مجرّد حيوانات |
Wenn es nur darum ging Sex zu haben, wäre es viel einfacher, einen Mann aufzureissen. | Open Subtitles | ولو كانَ الأمر متعلّقاً بممارسةِ الجنس وحسب فمن الأسهل بكثير الالتقاء برجال |
Ich denke, dass es viel einfacher ist, etwas zu meinen, als es dann in die Tat umzusetzen. | Open Subtitles | وأرى أنّ القصد أمرٌ أسهل بكثير من الفعل نفسه |