"es vorbei" - Traduction Allemand en Arabe

    • ينتهي كل
        
    • أنتهت
        
    • انتهى الامر
        
    • انتهى كل
        
    • إنتهاء
        
    • إنتهي
        
    • قضي الأمر
        
    • لقد إنتهت
        
    • فقد انتهى الأمر
        
    • أنتهى الأمر
        
    • الأمر أنتهى
        
    • الأمر إنتهى
        
    Wenn er sich in einen Wolf verwandelt und sie nicht, ist es vorbei. Open Subtitles بأمكانها تدبر امرها اذا تحول لمستذئب وهي لم تفعل,سوف ينتهي كل شيء
    Es ist aufregend und Musik spielt die ganze Zeit lang und dann auf einmal ist es vorbei. Und es hat nur fünf Minuten gedauert. TED فالأمر يبدو مثيراً والموسيقى تُعزف في كل الأوقات وفجأة ينتهي كل شيء . فقد استغرق خمس دقائق فقط.
    - Zwischen uns ist es vorbei. Open Subtitles لستِ حبيبتى , لن أخوض حرباً لآجلكِ لقد أنتهت علاقتنا
    Es war schrecklich, aber er war mutig, und jetzt ist es vorbei. Open Subtitles كان ذلك سيئاً ، ولكنه كان شجاع ، والان انتهى الامر
    Es hat toll begonnen, dann wurde es schrecklich und nun ist es vorbei. Open Subtitles بدأت الأمور كما يرام ثم أصبحت فظيعة، والآن انتهى كل شيء
    Das Projekt war wirklich dein Baby, und jetzt ist es vorbei und du hast Angst, loszulassen. Open Subtitles ذلك المشروع كان ،باكورة أعمالك حقًا ،والآن وبعد إنتهاء ذلك أنت خائف من متابعة حياتك
    Es war bestimmt alles schrecklich, aber jetzt ist es vorbei. Open Subtitles أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي لكن كل ذلك إنتهي الان
    Es gibt einen Grund, warum diese Kerle geheime Identitäten haben. Denn in der Minute, in der jemand rausfindet wer du bist, ist es vorbei. Open Subtitles هناك سبب لأنهم لديهم هويات سرية لأن بلحظة معرفة شخص ما أن هذا أنت، فقد قضي الأمر
    Ich hab doch nur gesagt, er muss überleben, bis es vorbei ist. Open Subtitles قلتُ له أن يصبر قليلاً، إلى أن ينتهي كل شيء.
    Wenn es vorbei ist, musst du zu ihr gehen und ihr erklären, dass sie Recht hatte, als sie sagte, ich sei verrückt. Open Subtitles عندما ينتهي كل شئ يجب أن تراها وأن تشرح لها كل شئ أنها كانت محقة حينما قالت أنني مجنون
    Es ist ein klarer Deal und wenn es vorbei ist, ist es vorbei. Open Subtitles إنها صفقة واضحة وعندما تنتهي.. ينتهي كل شيء
    Wenn ich sage, dass es zwischen uns vorbei ist, ist es vorbei. Open Subtitles إن قلت بأن علاقتنا أنتهت فأنتهت
    Auch wenn es vorbei ist, wird es nichts gerade biegen. Open Subtitles حتى لو أنتهت هذه القضية فلن يصلح الأمر
    Und wenn es vorbei ist, weiß man nicht, warum es so wichtig war. Open Subtitles وعندما انتهى الامر , لا يمكنك ان تتخيل لماذا بدا الامر بهذه الاهميه
    Sobald wir das getan hatten, war es vorbei. Open Subtitles وعندما فعلنا ذلك انتهى كل شيء. نهاية القصة.
    Du musst nur wissen, dass, wenn es vorbei ist, wir die Welt endgültig von - Vampiren befreit haben. Open Subtitles أودّكِ أن تعلمي أن حين إنتهاء ذلك، فسينتهي العالم من مصّاصين الدماء للأبد.
    Wir hatten einen Deal. Wenn ich sage, es ist vorbei, dann ist es vorbei. Open Subtitles لقد كان بيننا إتفاق .عندما أقول إنتهي الأمر، فسينتهي
    Ich meine, weißt du, wen... wenn das erst mal behoben ist, ist es vorbei. Open Subtitles أعني، بمجرد أن يتعدل الوضع, فسينتهي الأمر. لقد قضي الأمر.
    Für mich ist es vorbei. Open Subtitles أن هذا العلاقة قد إنتهت الآن، بالنسبة إليّ، لقد إنتهت.
    Dann ist es vorbei. Open Subtitles اذاً فقد انتهى الأمر
    Wir haben alles getan, was wir konnten, doch nun ist es vorbei. Open Subtitles فعلنا ما بأستطاعتنا لكن الآن أنتهى الأمر
    Ich kann einfach nicht glauben, dass es vorbei ist zwischen mir und Sasha. Open Subtitles لا أصدق أن الأمر أنتهى بيني وبين ساشا
    Mein Gott, sehen Sie nicht, dass es vorbei ist! Open Subtitles يا إلهى ألا تستطيع أن ترى أن الأمر إنتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus