"fast nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالكاد
        
    • كدت ألا
        
    • كدت لا
        
    Schon letztes Mal hast du es fast nicht zurückgeschafft. Da sind Streuner. Open Subtitles لقد عدت بالكاد في تلك المرة هناك سائرون ربما يقطعون طريقكم
    Ich bin so am ausflippen, dass ich auch fast nicht reden kann. Open Subtitles حسناً ، أنا فاقدة لرباط جاشيء للغاية بالكاد يمكني أن أتحدث
    Ich liebe dich fast nicht mehr, aber ich halte dich trotzdem für jemand Besonderes. Open Subtitles ،لم أعد أحبك إلا بالكاد لكنني ما زلت اعتبرك شخص مميز
    In letzter Zeit reden wir fast nicht miteinander. Open Subtitles بالكاد تحدثنا الأن، اليوم إضافة أنّه لن يُصدقني
    Ich konnte sie fast nicht mehr hergeben, aber ich hatte sie nur für eine Stunde. Open Subtitles كدت ألا أتركه ، ولكننّي لم أحضى بها الا ساعة
    Seine Knie schlotterten, da hätte ich Sie fast nicht gesehen, wie Sie oben die Fäden gezogen haben. Open Subtitles وكانت ركبتاه تصطكان بشدة لدرجة أنني كدت لا أدرك أنك تملين عليه مايفعل
    Das ist mir egal. Und ganz ehrlich, ich hätte euch beide fast nicht mal eingeladen. Open Subtitles لا أهتم، للأمانة، تمّ دعوتكم أنتما الإثنين بالكاد
    Ich habe Manny damals fast nicht mehr in den Pool bekommen... Open Subtitles انا بالكاد اسمح لـ ماني بالاقتراب من المسبح
    Clay hätte ich fast nicht erkannt. Du hast abgenommen. Open Subtitles مرحبًا، بالكاد عرفتك لقد خسرت وزنًا كبيرًا
    Ich weißt fast nicht mehr, wer du bist. Und weiß ganz sicher nicht, ob ich dir jemals wieder vertrauen kann. Open Subtitles يا آلهي، بالكاد أعرف من أنتِ وأنا متأكدة أنني لا أعرف إن كنتُ أستطيع أن أثق بكِ مجدداً
    Nein, ich denke bloß, dass es komisch ist, wenn man ein Baby mit jemanden hat, den man fast nicht kennt. Open Subtitles كلاّ، إنّما إعتقدتُ أنّه أمر غريب أن تُنجب طفلاً مع امرأة بالكاد تعرفها.
    Doch, die geben mir so viele Mittel, dass ich's fast nicht merke. Entschuldige, du bist? Open Subtitles أجل، جعلوني أتناول الكثير من الأدوية، بالكاد ألاحظ ذلك، أنا آسف، مَن أنتِ؟
    Ich erinnere mich, sie versuchte aufzustehen, um auf die Toilette zu gehen, sie konnte fast nicht. Open Subtitles أتذكر أنها حاولت النهوض للذهاب إلى حمام النساء, بالكاد استطاعت المشي.
    Ich habe Dich mit Hosen an fast nicht erkannt. Open Subtitles بالكاد تعرّفت عليك وأنتَ مرتديٌ لبنطالك.
    Der Typ hat sich mir in den Weg gestellt. Ich habe Oz fast nicht mehr eingeholt. Open Subtitles الرجل أعاق طريقى ، بالكاد لحقت بـ " أوز " فى الوقت المناسب
    Sie hat mich fast nicht wieder erkannt, JarJar. Open Subtitles إنها بالكاد تعرفت عليّ يا جارجار
    Und ganz ehrlich, ich hätte euch beide fast nicht mal eingeladen. - PHIL: Open Subtitles و بصراحة، أنتما بالكاد مدعوّان.
    Und ganz ehrlich, ich konnte mich fast nicht beherrschen. Open Subtitles أنا أخبرك .. بالكاد تمالكت نفسي
    - Endgültig draußen? Du hast abgenommen, hätte dich fast nicht erkannt. Open Subtitles رائع ، إنك فقدت وزناً كثيراً كدت ألا أعرفك
    Ohne Computer hätte ich dich fast nicht wiedererkannt. Open Subtitles كدت ألا أعرفك بدون جهاز الكومبيوتر الخاص بك
    Ich habe Sie fast nicht wiedererkannt, ohne Ihr Halloween-Kostüm. Open Subtitles مرحبًا، كدت لا أميّزك بدون زيّ عيد القدّيسين خاصّتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus