"feindlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • معادية
        
    • أعداء
        
    • عدائياً
        
    • عدائية
        
    • عدائيون
        
    Lebensformen vom Mars sind als feindlich einzustufen. Open Subtitles ‫يجب اعتبار الكائنات المريخية معادية
    Man kann die Autos sehen, die vorfahren – normalerweise sind es Saabs und Audis und Volvos, weil es in bestimmten Nachbarschaften sozial akzeptabel ist, ein Luxusauto zu besitzen, solange es aus einem Land stammt, das der US-amerikanischen Außenpolitik feindlich gesinnt ist – das ist in Ordnung. TED وترون هذه السيارات تتجه نحو المدرسة -- وهي عادة من نوع الساب والأودي والفولفو، لأنه مقبول اجتماعياً في بعض الأحياء أن تمتلك سيارة مرفهة، طالما أنها تأتي من بلد معادية للسياسة الخارجية للولايات المتحدة -- فلا مشكلة.
    Strange hat mit Wesen zu tun, die Großbritannien feindlich gesinnt sind, dem Christentum, der Menschheit. Open Subtitles هذا يعنى أنه يتعامل مع كائنات هم بالفعل أعداء بريطانيا العظمي، وللمسيحية، وللجنس البشري.
    Denn all diese Menschen standen sich zum Großteil feindlich gegenüber. TED حيث أن كل هؤلاء الحضور كانوا مزيجا من الناس الذين على أغلبهم يعتبرون أعداء لبعضهم البعض
    Marines, betrachtet alles jenseits dieses Punkts als feindlich. Open Subtitles أيّها المارينز، أيّ شيئ بدء مِن هذه اللحظة يعد عدائياً.
    Es gibt keine Beweise, das möchte ich betonen, dass uns diese außerirdischen Lebensformen feindlich gesinnt sind. Open Subtitles ليس هناك دليل، أرغب بأن أشدّد، على أنّ أشكال الحياة هذه مِن مكان آخر هي عدائية تجاهنا.
    Sind die Bewohner feindlich? Open Subtitles هل سكان البلاد الاصليين عدائيون
    Augen auf. Sie könnten feindlich gesinnt sein. Open Subtitles -انتبهوا، من الممكن أن يكونوا أعداء
    Und mit Mary da aufzutauchen, könnten sie als feindlich ansehen. Open Subtitles وأن تحضيرنها لحفلهم قد يعتبر شيئاً عدائياً.
    Zuerst ist das sehr schwer zu glauben, und zwar nicht nur, weil die Stimmen so feindlich und bedrohlich schienen. Daher war ein entscheidender erster Schritt zu lernen, die metaphorische Bedeutung von dem zu trennen, was ich bislang als wortwörtliche Wahrheit interpretiert hatte. TED في البداية، كان من الصعب تصديق هذا على الأقل لأن الأصوات كانت عدائية جداً ومهددة لذا في هذا الشأن، ظهرت خطوة أولى وهي أن أتعلم فصل المعاني المجازية عن ما فسرته سابقاً على أنه الحقيقة الواقعية.
    Es gibt keine Hinweise darauf, dass sie feindlich gesinnt sind. Open Subtitles ليس هناك سبب لنعتقد بأن نواياهم عدائية
    Es gibt keine Hinweise darauf, dass sie feindlich gesinnt sind. Open Subtitles ليس هناك سبب لنعتقد بأن نواياهم عدائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus