| Ich nehme eine Flasche Wein mit und sitze da und weine. Schrecklich. | Open Subtitles | أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف |
| SOOKIE: Schätzchen, ist das in der silbernen Flasche neben dem Waschbecken Seife? | Open Subtitles | روري حبيبتي, هل هذا صابون الذي بجانب المغسلة في قنينة فضية؟ |
| Gieß dir was ein und bring die Flasche in die Küche. | Open Subtitles | لماذا لا تسكُبها و تعود بتلك القنينة إلى المطبخ ؟ |
| Ich habe den Bericht über den Inhalt der Flasche, den Sie wollten. | Open Subtitles | لقد وصلتني نتائج الأختبار على محتويات تلكَ القنينة لقد طلبتها بالتحديد |
| Alles auf dieser Flasche wurde ersetzt mit Informationen über des Kalten Krieges. | Open Subtitles | كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة |
| Ablagerungen gibt es oft in einer Flasche des köstlichen Chateau Petrus. | Open Subtitles | ولكن هذا هي الرواسب الطبيعية للزجاجة كبيرة من قلعة بيتروس |
| Sie konnte aber nicht erklären, warum die Flasche leer und nur ihre Fingerabdrücke darauf waren. | Open Subtitles | ما لم تستطع تفسيره هو لماذا كانت الزجاجه فارغه وبصامتها وحدها كانت على الزجاجه |
| Was mich daran erinnert, dass wir eine Flasche Weißwein bestellen sollten, wenn wir Meeresfrüchte essen. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأنه علينا أن نحضر قنينة من النبيذ إن كنا سنأكل مأكولات بحرية |
| Du solltest besser eine Flasche Wein öffnen, bevor ich noch eine Ohrentzündung bekomme. | Open Subtitles | من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح |
| Ich habe keinen Pálinka mehr. Gibst du mir eine Flasche voll? | Open Subtitles | لقد نفد مني الشراب، هل بإمكانك أن تعطيني قنينة ؟ |
| Der Mann hat im Laufe der Jahre mehr als eine Flasche Whiskey abgestaubt. | Open Subtitles | سرق ذلك الرجل ما هو أكثر من قنينة ويسكي على مدار السنين. |
| Und Sie glauben, der Sweater und die Flasche Wein werden reichen? | Open Subtitles | وأنت تظن ان السترة الصوفية و قنينة النبيذ ستفي بالغرض؟ |
| Ein typischer Fall in dem das Männchen, das Weibchen durch die Flasche ersetzt. | TED | مثل حال الذكر الذي يفضل القنينة على الأنثى |
| Es fällt uns so schwer, die Raumzeit und Objekte loszulassen, wie dem Prachtkäfer seine Flasche. | TED | من الصعب ترك فكرة الوقت الفضاء والاشياء كما كان من الصعب على الخنفساء ترك القنينة |
| (lacht) Jetzt sind sie verkorkt, wie der Wein in der Flasche. Sie zerspringt bald. | Open Subtitles | لقد أغلق عليهم مثل الخمر فى القنينة - و الآن سنفجر القنينة - |
| Diese Flasche enthält keinen einzigen Stoff, den es auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | السائل الموجود في القارورة لا يحتوي أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم. |
| Ich hatte die Flasche vor dem Sturm vorsichtshalber mit Wasser gefüllt. | Open Subtitles | أخذت الإحتراس لحشو القارورة من كساري الماء قبل العاصفة، في حالة من الطوارئ. |
| Mein Kumpel, der ihn importiert, nimmt von mir nur 3.700 $ die Flasche. | Open Subtitles | رجلي الذي أحضرها فقط بـ 3700 دولار للزجاجة من اجلي |
| Eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren. | TED | خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل |
| Vater greift zur Flasche und droht, mich zu Larrabee-Kupfer nach Montana zu verbannen. | Open Subtitles | ابي سيشرب الخمر ثم سيهددني بالإقصاء إلا شركة لارابي للتعدين في مونتانا |
| Statt Blumen bittet der Vorsitzende des Fachbereichs alle, eine Flasche Febreze zu spenden. | Open Subtitles | عوضا عن الأزهار رئيس القسم يطلب من الجميع التبرع بزجاجة معطر جو |
| Als du dem Schurken eins mit der Flasche übergezogen hast, das war ziemlich scharf. | Open Subtitles | عندما ضربتي ذاك الرجل السئ على رأسه بالزجاجة لقد كان هذا مثيراً للغاية |
| Ich habe die Flasche gesehen. Paulus sagte: "Wein tut dem Magen wohl." | Open Subtitles | لقد رأيت هذه الزجاجة و انا أجهز للعشاء نبيذ على العشاء أمرا مبهجا |
| - Noch eine Limo - Sie wissen schon. - Milch, in der Flasche, ungeöffnet. | Open Subtitles | ـ ماء صودا، تعرف ما أريد ـ حليب من فضلك، في علبة مغلقة |
| Du bist 200 Jahre lang in dieser Flasche gefangen, irgendjemand schickt dich zu uns, und du hast keine Ahnung, wer der Absender ist? | Open Subtitles | لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟ |
| Er ist voller Schlaftabletten und Beruhigungsmitteln... und einer Flasche flüssigem Irgendetwas. | Open Subtitles | انها مليئة بحبوب التنويم و المهدئات و عبوة شيء سائل |
| Ich hoffe, er hält seinen Schwanz besser fest als die Flasche. | Open Subtitles | أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه أفضل من حمل زجاجته |
| Meine Flasche ist jahrhundertelang von Dämon zu Dämon gewandert. | Open Subtitles | قارورتي ذهبت من مشعوذ لمشعوذ على مر القرون |
| Ich will dich nicht beunruhigen, aber an der Flasche klebte etwas Ätzendes. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعلك تقلقين ولكن العبوة تسبب حروقًا |