"flugblätter" - Traduction Allemand en Arabe

    • المنشورات
        
    • النشرات
        
    • منشورات
        
    • منشور
        
    • كتيبات
        
    Davon wollen Sie zu zweit gelebt haben und die Flugblätter samt Porto bezahlt haben? Open Subtitles إذاً أنتم تعيشوا منه، وتتمكنوا ايضاً من دفع ثمن المنشورات و أجرة البريد؟
    Dieselben Flugblätter fand man in seiner Garage in Dallas. Open Subtitles وقد وجدوا نفس المنشورات في مرآب منزله في دالاس
    Dieses Jahr wenden sich die Flugblätter an unsere Bauern, um ihnen von einer neuen Seuche zu berichten, die unser Land plagt. Open Subtitles النشرات التى نسقطها جوا تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده من التعفن الإيديولوجى الذى بدء يتلف أراضينا
    Das wird in der nächsten Ausgabe der Konkret erscheinen. 5.000 dieser Flugblätter sind aber schon jetzt an den Universitäten verteilt worden. Also gut. Open Subtitles خمسة الآف نسخة من هذه النشرات وصلت بالفعل إلى الجامعات
    Ich fasse es nicht, Mr. Banister, Oswald ist in der Canal Street und verteilt kommunistische Flugblätter pro Castro. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ذلك, السيد بانستر أوزوالد هناك فى شارع القناة يوزع منشورات شيوعية تدعم كاسترو
    Ich wollte nur diese Flugblätter im Sperrgebiet aufhängen. Open Subtitles اردت فقط ان وظيفة هذه منشورات في المنطقة المحظورة.
    Gleichzeitig sind hier in München am selben Tag... rund 2000 Flugblätter ausgelegtworden. Open Subtitles في نفس الوقت حوالي (2.000) منشور تم توزيعهم هنا في "ميونخ"
    Ein Feldbestäuber wurde verhaftet, als er Flugblätter abwarf. - Alle fliehen. Open Subtitles تم القبض على ملوث للنباتات لأسقاطه المنشورات من الجو
    Geben Sie doch endlich zu, dass Sie mit lhrem Bruder zusammen die Flugblätter hergestellt und verteilt haben! Open Subtitles إعترفي اخيراً بأنكِ قمتِ بعمل المنشورات ووزعتيها سويةً مع اخيكِ
    Wir wissen, er hat in dem Maleratelier geholfen, die Flugblätter zu vervielfältigen. Open Subtitles نحن نعرف, أنه ساعد على نسخ المنشورات في الأستوديو
    Du hast Flugblätter verteilt, als die sich ihre Sporen verdienten. Open Subtitles بالطبع لا ، كنت ما زلت تقوم بتوزيع المنشورات عندما بدأوا هؤلاء بكسب احترامهم
    Sie hätten Flugblätter verteilen sollen. Open Subtitles ينبغي أن يكون توزيع النشرات الإعلانية, كان أسهل بكثير.
    Könntet ihr diese Flugblätter in der ganzen Stadt verteilen? Open Subtitles هل تمانعون توزيع هذه النشرات بكل أرجاء البلدة ؟
    Wir müssen uns sputen, Leute, und die Flugblätter verteilen. Open Subtitles لا وقت نهدره يا رجال. سوف نوزع هذه النشرات.
    Wir kennen uns, weil Sie vor 15 Jahren Flugblätter zu uns gebracht haben. Open Subtitles ‫التقينا ‫قبل نحو 15 عاما ‫جئت مع النشرات.
    Die ganzen Wochen suchen wir nach dem Jungen, schreiben Briefe, telefonieren herum, wir haben sogar Flugblätter aufgehängt. Open Subtitles كل تلك الأسابيع،أبحث عن الفتى أكتب الخطابات،اجرِ اتصالات لقد وزعنا منشورات حتى
    Das ist Blödsinn. Wir hatten Flugblätter verteilt. Open Subtitles حسنًا، هذا هراء .لقد وزعنا منشورات وما شابه
    Er hat zu Protokoll gegeben, alles alleine gemacht zu haben, alle sechs Flugblätter entworfen, vervielfältigt und verteilt zu haben. Open Subtitles قال لـ"فني التسجيل" بأنه فعل كل شيء بمفرده صمم, ووزع ونسخ الست منشورات بأكملها
    Am 27. Januar und am folgenden Morgen sind dort... etwa 700 Flugblätter bei der Post eingeworfen worden. Open Subtitles 27يناير وبعد الصباح كان هناك (700) منشور ارسلوا من البريد
    Ihr Bruder alleine kann aber unmöglich 2000 Flugblätter am 28. Januar... in München in den Telefonkabinen in die Telefonbücher gesteckt... und an anderen Orten ausgelegt haben. Open Subtitles لكن ليس ممكناً لأخيكِ أن يقوم بلصق (2000) منشور في أكشاك الهواتف ودفاترِ الهواتف في "ميونخ" وأماكن أخرى
    Haben Sie die Flugblätter an die Nachbarschaftswache verteilt? Open Subtitles هل أنتي التي بعثتي كتيبات المراقبة للحي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus