"frankreich" - Traduction Allemand en Arabe

    • فرنسا
        
    • وفرنسا
        
    • لفرنسا
        
    • الفرنسي
        
    • الفرنسية
        
    • بفرنسا
        
    • فرنسية
        
    • فَرنسَا
        
    • فرنسي
        
    • فرنساً
        
    • الفرنسيون
        
    • ففرنسا
        
    • الفرنسيين
        
    • لباريس
        
    • فَرنْسا
        
    Im Jahr 1932 bat die Bank von Frankreich die Vereinigten Staaten, ihre Dollarbestände in Gold umzuwandeln. TED في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب.
    Und doch tat Mexiko vor ein paar Jahren etwas, von dem viele andere Länder von Frankreich nach Indien bis zu den USA nur träumen können. TED ومع ذلك، قبل عدت سنين، قامت المكسيك بفعل شيء دول أخرى عديدة من فرنسا حتى الهند والولايات المتحدة ما تزال تحلم به فقط.
    Es passierte, als ich letztes Jahr im Frühherbst in Frankreich Urlaub machte. TED كان عندما كنت في إجازة في بداية الخريف الماضي في فرنسا
    Du brauchst nicht lange zu warten. Frankreich ist ein zivilisiertes Land. Open Subtitles أنت لن تنتظرين لمدة طويلة جدآ هذه فرنسا دولة متحضرة
    Mailand, die Sforzas, Neapel, Frankreich, wer immer vorhat, einen Krieg zu führen. Open Subtitles ميلان، سفورزا, نابولي, وفرنسا, لمن يريد شن حرب سوف يحتاج امثالنا.
    Lassen Sie in Frankreich General de Gaulle auch das Gepäck tragen? Open Subtitles عندما تذهب الى فرنسا هل تجعل الجنرال دوجال يحمل أمتعة؟
    Neues Land heisst neue Steuern, und sie zahlen bereits für den Krieg in Frankreich. Open Subtitles أراضى جديدة معناها ضرائب جديده و هم بالفعل دفعوا ضرائب لحرب فى فرنسا.
    Sie beginnt in Frankreich, im Land des Käses und der Kollaborateure. Open Subtitles بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة.
    Anwälte aus Frankreich, Ingenieure aus Deutschland, Architekten aus Holland und jetzt natürlich auch Soldaten aus Amerika. Open Subtitles محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا
    In Frankreich, in St. Tropez. Ich habe da für eine Weile gelebt. Open Subtitles في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن
    Alte Häuser sind hier immer undicht. Es gibt keine Klempner in Frankreich! Open Subtitles إنه مبنى قديم والتسرب دائماً يحدث ولا يوجد سباك في فرنسا
    Bitte sabber nicht auf den Tisch liebes. Er ist aus Frankreich. Open Subtitles حاولي ألا يسيل لعابك على الطاولة انها من فرنسا عزيزتي
    Aber wer weiß, vielleicht finden wir in London eine Schiffspassage nach Frankreich, oder sogar nach Amerika. Open Subtitles ميناء القناة سيكون خطراً جداً لكن في لندن سنجد رحلة إلى فرنسا أو حتى لأمريكا
    Ich war so frei, unsere Botschafter in Frankreich... und den Niederlanden anzuweisen, Erkundigungen einzuholen. Open Subtitles وقد سمحت لنفسي بإصدار التعليمات لسفرائنا في فرنسا والبلدان المنخفضة للبدء بتقديم استفسارات
    Ihr wart mein General, in York und in Frankreich... weil ich sonst niemandem vertrauen konnte. Open Subtitles لقد كنت ملازمي في يورك, وفي فرنسا لأنني لا أقدر على أن أثق بسواك
    Der Admiral von Frankreich, Claude d'Annibault wird an eure Majestät's Hof kommen und den Vriedensvertrag unterzeichnen. Open Subtitles أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام
    Und dafür sorgen, dass sie nicht in England, oder Deutschland, oder Frankreich, oder Italien, nicht einmal, Verzeihung, in Skandinavien willkommen wäre Open Subtitles وسنحرص على ألا تكون موضع ترحيب في انجلترا، أو ألمانيا ، فرنسا أو إيطاليا، أو حتى جميع الدول الاسكندنافية.
    Ich war erst in Frankreich. Dort dauert die Schule 2 Jahre länger. Open Subtitles ولكني كنت ادرس في فرنسا لذا لديهم الكثير من سنين الدراسة
    Nach ihrer Scheidung habe ich jeden Sommer in Frankreich bei meinem Vater verbracht. Open Subtitles و عندما حصلوا علي طلاق قضيت الصيف هنا في فرنسا بصحبة والدي
    Insgesamt überstellten Belgien, Frankreich, die Vereinigte Republik Tansania und die Vereinigten Staaten von Amerika fünf Angeklagte nach Aruscha. UN وتبادلت بلجيكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية فيما بينها نقل خمسة متهمين إلى أروشا.
    Wer Euch auch heiratet, es ist eine strategische Verbindung für Frankreich. Open Subtitles يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا
    "Mitten auf dem Lande in Frankreich." Open Subtitles كانت هناك قرية صغيرة هادئة في الريف الفرنسي
    Sir, wir sind 50 Meilen vor der Küste Europas und immer noch keinen Kontakt mit Frankreich. Open Subtitles سيدي, نبعدُ 50 ميلاً عن ساحل أوربا ولا نزال غير متواصلين مع قيادة البحرية الفرنسية
    Ende September lebte er irgendwo in Frankreich auf der Straße. TED وبحلول نهاية سبتمبر، كان يعيش في الشوارع بمكان ما بفرنسا.
    Von der Comédie Française, ein Theater in Frankreich. Open Subtitles عن ممثلة فرنسية لامعة من الكوميدى فرانسيز هذا مسرح فى فرنسا
    Ich versuche, eine gemeinsame Reise nach Frankreich zu arrangieren. Open Subtitles اَنوِي تَرتِيب زِيَاره لَنا إِلى فَرنسَا
    In der gleichen Ausgabe, in dem Artikel über die Doggie-Bags in Frankreich, benutzte ein Franzose grundlos das F-Wort. TED في نفس الموضوع، في مقطع عن حقائب الكلاب في فرنسا، كان هناك استخدام غير مبرر لشتيمة من قِبل رجل فرنسي.
    Doch verlasst Frankreich sofort und setzt nie wieder einen Fuß in dieses Land. Open Subtitles لكن غادر اليوم ولا تخطوا قدمك فرنساً مجدداً
    Doch 1954 trennten uns die Alliierten Frankreich und Amerika und annektierten den Süden. Open Subtitles لكن في 1954 الفرنسيون وحلفاء الامريكيون فرقونا واخذوا الجنوب
    Ganz Frankreich steht in Flammen. Open Subtitles ففرنسا قاطبة ثائرة.
    Ich hoffe ja, dass Sie meine Recherchen zu schätzen wissen, um Frankreich gut dastehen zu lassen. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Das Dreamteam sollte mit seinen Ermittlungen in Kyoto beginnen, wurde aber sofort nach Frankreich beordert. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يبدأ فريق الأحلام مهمته في كايون باليابان ولكنها تغير مسارها لباريس
    Er soll einen neuen Bündnisvertrag mit Frankreich aufsetzen... um die Bedrohung gegen den Kaiser aufzuheben. Open Subtitles أُريُده أَن يَضع مٌعاهَدهْ جَديدَه لِلِتحَالُف مَع فَرنْسا لإِبطَال الَتهدِيد ضِد الاِمبرَاطُور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus