"freunden" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأصدقاء
        
    • أصدقاء
        
    • أصدقائها
        
    • صديق
        
    • أصدقائنا
        
    • اصدقاء
        
    • أصدقائى
        
    • أصدقائكِ
        
    • لأصدقائك
        
    • اصدقائك
        
    • أصدقائكم
        
    • رفاقك
        
    • لأصدقائي
        
    • اصدقائه
        
    • أصدقاءك
        
    Stellen Sie sich vor, Sie gehen mit zwei Freunden zu einem Fluss. TED تخيل أنك تكون أحد أولئك الأصدقاء الثلاثة الذين أتوا إلى النهر
    Wir fuhren mit Freunden nachts eine dunkle Straße entlang, als die Polizei uns anhielt. TED كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة.
    Jeder von ihnen ist in einer Liebesbeziehung und jeder hat einen reichhaltigen Vorrat an Freunden. TED كل واحد منهم لديه علاقة عاطفية و كلا منهم لديه عدد عريض من الأصدقاء.
    Glaubst du mein Urteilsvermögen ist von den Freunden des Bürgermeisters beeinträchtigt? Open Subtitles هل تعتقد أن حكمي قد تم من قبل أصدقاء المحافظ؟
    Der all die Jahre inmitten von Freunden verbracht hat, die er nie haben konnte. Open Subtitles الذي بقيّ هنا طوال هذه السنين مع أصدقاء لا يمكن أن يحضى بهم
    Durch dieses Membran müssen sie hindurch, zu den Freunden, die sie zu neuen Zielen führen werden. Open Subtitles يجب أن يعبروا من خلال هذا الغشاءِ حيث الأصدقاء ينتظرونهم لكي يقودونهم إلى الأقدار الجديدة
    Ich bin ein glücklicher Mensch mit vielen Freunden... und zwei wunderbaren Hunden. Open Subtitles أنا انسانة سعيدة لدي العديد من الأصدقاء , و كلبان رائعان
    Sie bat mich, sich bei all ihren Freunden zutiefst zu entschuldigen. Open Subtitles إنها طبيعتها تريد مني أن أمتد أعمق اعتذاراتها لكل الأصدقاء
    Soldatensinddazuda, sichumdieFeinde zu kümmern, aber, man braucht einen Spion, um mit neuen Freunden umzugehen. Open Subtitles , الجنود يصلحون للتعامل مع العدو لكنك تحتاج لجاسوس يتعامل مع الأصدقاء الجدد
    Ja, ein netter Abend mit Freunden. Hört sich nach Spaß an. Open Subtitles أجل , مساء لطيف برفقة الأصدقاء ، هذا يبدو مرحاً.
    Ich weiß nicht, womöglich gehe ich in ein Café und spiele mit Freunden ein wenig Billard. Open Subtitles أنا لا أعرف. تذهب على الأرجح إلى مقهى، ولعب بضع جولات البلياردو مع بعض الأصدقاء.
    Unabhängig davon, einige von deinen Freunden, die du zu kennen glaubst, werden dir zur Seite stehen. Open Subtitles نيس. بغض النظر عن السبب، بعض الأصدقاء تعلمون فقط وسيصبح من جانبكم لفترة من الوقت.
    - Du hast dich während deiner Sozialstunden in der Kinderbibliothek von Freunden besuchen lassen? Open Subtitles لديك أصدقاء يأتون لزيارتك أثناء عملُك من أجل خدمة المجتمع في مكتبة الأطفال؟
    Daniel, dein Studienkollege hat einen mächtigen Vater, mit ebenso mächtigen Freunden. Open Subtitles دانييل زميلك لديه أب ذو سلطه ولديه أصدقاء متساويين بالسلطه
    Es ist so schön, einen von Dannys Freunden aus der Botschaft zu treffen. Open Subtitles من الجميل جدا أن ألتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة.
    Sie diskutiert bereits mit ihren Freunden über das Rennen, welches sie am Computer verfolgte. Open Subtitles أخبرتني أنها تتحدث مع أصدقائها عن هذا السباق والذي رأوه للتو على الكمبيوتر
    Freunden wie Lual, die an meiner Seite starben, an Hunger. TED صديق مثل لوال الذي مات بجانبي، من الجوع.
    Wir sollten unseren Verwandten und Freunden sagen, dass wir dieses Jahr keine Geschenke wollen. Open Subtitles يجب أن نبلّغ كل أصدقائنا وأقربائنا بأننا لا نريد أي هدايا هذه السنة
    Eine Liste von Charles' Freunden, um die Untersuchung auszuweiten. Open Subtitles لقد طلبت منها قائمة باسماء اصدقاء تشارلز حتي أتمكن من توسيع نطاق التحقيق
    Die von meinen Freunden begeistert begrüßt wurde. Open Subtitles واستقبل ذلك أصدقائى بالترحاب وبعض الحماس
    Du fühlst dich einsam unter Freunden, weil keiner dich kennt. Open Subtitles أراهن أنكِ عندما تكونين ما أصدقائكِ تشعرين بالوحدة لأنهم لا يعرفونكِ حقاً
    Ich dachte, ich sende Ihnen und Ihren Freunden eine Flasche Wein. Open Subtitles فكرت أن أرسل لك زجاجة من النبيذ لك و لأصدقائك
    Und lass dich hier mit deinen kleinen ekelhaften Freunden nie mehr blicken! Open Subtitles و ان تأخذ نفسك و اصدقائك المقرفين و تبتعدوا عن هنا
    Diesen Satz haben Sie Jahrzehnte von Ihren Freunden, Verwandten, Schulen und den Medien gehört. TED لقد سمعتم هذه العبارة لعقود من أصدقائكم, وعائلاتكم, وفي المدرسة و وسائل الإعلام.
    Meine Güte. Es ist doch alles in Ordnung mit deinen Freunden. Open Subtitles عزيزى , كل شيء بخير الآن بينك و بين رفاقك الآن
    Wenn du Schluss machst, werde ich dich hassen, herzlos sein und meinen Freunden peinliche Sachen erzählen. Open Subtitles عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي
    Und Alvin erzählt seinen Freunden, er hätte ein Haustier Namens Han. Open Subtitles وألفين يخبر اصدقائه بأن لديه حيوان اليف اسمه , هان
    Es tut mir leid wenn ich Sie vor ihren Freunden blamiert habe, aber das nächste Mal sollten Sie sich ausweisen bevor sie mich angreifen. Open Subtitles آسفة إذا كنتُ قد أحرجتك أمام أصدقاءك و لكن في المرة القادمة، عليك أن تعرف عن نفسك قبل مهاجمتي، ماذا تفعل هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus