Wir haben Dinge aus der ganzen Galaxie zurückgebracht. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
Wir befördern unsere Leute durch die Galaxie,... ..um herauszufinden, was wir in unserem Hinterhof verloren haben! | Open Subtitles | نحن ننقل أفرادنا خلال المجره لإيجاد شيء فقدناه فى كوكبنا |
Das ist das Bild einer echten Galaxie. Wir denken, dass so unsere Milchstraße aussieht. | TED | هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة |
Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
Das Feuer der Hoffnung ist in dieser Galaxie schon lange erloschen. | Open Subtitles | شُعلة الأمل المُشتعلة انطفأت في هذه المجرّة منذ أمد طويل |
Die ganze Galaxie nach einem bestimmten Sternbild absuchen? | Open Subtitles | نبحث بالمجرة بأكملها لأجل نجم واحد لامع ؟ |
Es ist das, was genau im Zentrum der sterbenden Sterne passiert. Moderne Astronomen, haben nie einen explodierenden Stern, in unserer eigenen Galaxie beobachtet. | Open Subtitles | لم يسبق لعلماء الفلك المعاصرين أن شهدوا إنفجار نجم في مجرّتنا |
Wie wichtig! Ich werde die Galaxie davon in Kenntnis setzen. | Open Subtitles | ياله من خبر مهم سأخبر المجره بأسرها بهذا |
- Carter. Wenn er hier nichts findet, wird er die Galaxie nicht einfach verlassen. | Open Subtitles | اذا لم يجد شئ هنا هو لن يستدير ويترك المجره |
Der Oberste Rat der Lords ist eine schwache Koalition der mächtigsten Goa'uld der Galaxie, die kooperieren, wenn es ihnen passt. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لسادة النظام تحالف مهلهل ردئ وقابل للكسر مكون من أقوى الجوائولد في المجره يتعاونون عندما يناسبهم |
In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert. | TED | في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة. |
Und der Rand unserer Galaxy ist 75.000 Lichtjahre entfernt, die nächste Galaxie 2,5 Millionen Lichtjahre. | TED | وطرف مجرتنا يبعد 75,000 سنة ضوئية ، وأقرب مجرة لنا 2.5 مليون سنة ضوئية. |
Dieses Bild zeigt eine Galaxie, eine Allerweltsgalaxie, mit, na, 100 Milliarden Sternen wie unserer Sonne. | TED | هذه صورة لمجرة ، مجرة معتادة مع 100 مليار نجم مثل الشمس في داخلها |
Ein Lichtstrahl verlässt die Galaxie und durchreist das Universum, eventuell für Milliarden von Jahren, bevor er an das Teleskop oder Ihr Auge gelangt. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
Kein Schiff kann das Zentrum der Galaxie erreichen. | Open Subtitles | لكن مركز المجرّة لا يمكن بلوغه. لا توجد سفينة قطّ سلكت الحدّ الأعظم. |
Er könnte neu anfangen und die Galaxie bevölkern, wie es ihm passt. | Open Subtitles | يمكنه البدء مجدداً، إعادة إعمار المجرّة كما يحب |
Er will die Galaxie unter einem einzigen Herrscher vereint sehen. | Open Subtitles | إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد |
Doktor, Sie identifizierten soeben das wichtigste Schiff der Galaxie. | Open Subtitles | دكتور , أعتقد أنك قد حددت أكثر السفن أهمية بالمجرة |
Lauernd im Zentrum unserer Galaxie, ist ein Objekt, welches komplett unsichtbar ist, aber mehr als vier Millionen Sonnen wiegt. | Open Subtitles | يكمن في مركز مجرّتنا جرم غير مرئي بالمرة ولكن يبلغ وزنه وزن 4 ملايين نجم |
Es gibt etwas Besseres in dieser Galaxie als Mings Gesetz. | Open Subtitles | هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج |
Wollt ihr wissen, wie ich der größte Kopfgeldjäger der Galaxie wurde? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف كيف أصبحت أفضل صائد على مستوى المجرّه ؟ |
Meine Ankunft in Ihrer Galaxie überrascht Sie. | Open Subtitles | أنتم مفاجئين من وصولي الى مجرتكم |
Wie? Einer kam durch das Stargate, aber ihre Galaxie ist so weit weg... | Open Subtitles | جاء أحدهم عبر بوابة النجوم ولكن إذا كانت مجرتهم بعيدة.. |