Du bist hier ganz allein mit einer, wie du sagst, halbnackten Weißen, die gerne vögelt. | Open Subtitles | أنت خارجاً هنا لوحدك كما تَقُولُ إمرأة بيضاء شبه متعرية لمن يحب أن يعاشرها |
Natürlich hättest du das nicht ganz allein schaffen können. | TED | بالطبع، لم يكن بستطاعتك فعل هذا كله بمفردك. |
Aber jetzt bin ich wieder ganz allein. Was für ein Glück. | Open Subtitles | على أي حال ,الآن أنا وحيدة تماماً يالها من سعادة |
Und bei all den Pferden in diesem Schnee... und ganz allein bist du ein wenig schwerfällig. | Open Subtitles | و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً |
Sie sitzen abends zuhause, jeden Abend, ganz allein, umgeben von Akten und Fotos toter Menschen. | Open Subtitles | أنت تجلس فى المنزل ليلاً ، كل ليلة وحيداً مُحاط بالملفات وصور لأشخاص موتى |
Ich muss ganz allein einen kleinen Jungen großziehen und ich weiß nicht, wie ich das machen soll. | Open Subtitles | .. لدي ولد صغير سأضطر أن أربيه لوحدي ولا أدري كيف سأفعل ذلك |
Sie traut sich nicht. Sie hat gesagt, dass du komische Geräusche machst, ganz allein. | Open Subtitles | تقول أنك أصبحتَ تتصرف بغرابة، وتصدر منك أصواتًا وأنت وحيد هنا |
Ich glaube, dass nicht einmal Sie so ein Wunder ganz allein wirken können. | Open Subtitles | لستُ واثقًا أصلاً ما إذا كنت قادرًا على تنفيذ تلك المعجزة لوحدك. |
Und ich soll es wagen, bei dir zu wohnen, ganz allein, in einem großen Haus... | Open Subtitles | لوحدك في بيت كبير؟ أنت تعلم بأنّي أعشقك. |
Es wird gefährlich sein, ganz allein in das Haus zu gehen. | Open Subtitles | شارلي سيكون من الخطوره الذهاب هناك بمفردك أليس كذالك؟ |
Natürlich nicht ganz allein. Wir könnten zusammen ausgehen. | Open Subtitles | ليس بمفردك أو أى شئ أخر ماذا لو خرجنا معاً ؟ |
Ich war 22, zum ersten Mal in einem Entwicklungsland und ganz allein. | TED | كان عمري 22، وكانت المرة الأولى لي في العالم النامي، وكنت وحيدة تمامًا. |
Der Verstorbene kommt zu Besuch, bleibt nur 20 Minuten und lässt ein schwerkrankes Mädchen ganz allein. | Open Subtitles | يأتي الميت للزيارة ويبقي 20 دقيقة ويترك فتاة وحيدة ومريضة جداً |
Wenn ihr ganz allein auszieht, um eine Antilope zu jagen, dann garantiere ich euch, es werden am Ende zwei Kadaver in der Savanne liegen. | TED | فإذا خرجت وحدك للصيد .. وحاولت ان تلاحق احد الظباء ساضمن لك وفاتكما انتم الاثنين .. |
Aber der Junge kann nicht überleben ganz allein im Dschungel! | Open Subtitles | ولكن لا يمكن للولد البقاء حياً وحيداً في الغابة |
Ich esse immer ganz allein im Hof, weil mich doch keiner mag. | Open Subtitles | انا آكل لوحدي في الممر لأن كل شخص يكرهني |
Aber ich lebe ganz allein, niemand will mit mir Sex haben. | Open Subtitles | أنا في مكان وحيد ومناسب لاأحد سوف يضاجعني |
Ich habe Angst, dass mein Vater irgendwann ganz allein sein wird. | Open Subtitles | أنا خائفة يوما ما .. يبقى والدي بمفرده بهذا العالم |
Nein. Oh, Gott! Ich fantasier höchstens mal davon, ganz allein zu sein. | Open Subtitles | أبدا و إن كنت أتخيل شيئا أتخيل أن أكون بمفردي |
Wie konnte ich nur... dermaßen viel Lust mit diesem Unbekannten für mich ganz allein in Anspruch nehmen? | Open Subtitles | كيف أمكنني الحصول على الكثير من المتعة لي وحدي مع هذا الرجل الغير معروف؟ |
Liebling, hältst du das für klug? Sie wär dort ganz allein. | Open Subtitles | عزيزي هل تعتقد أنه من الجيد أن تكون لوحدها هناك؟ |
Doch, aber da wäre sie ganz allein. Gut. | Open Subtitles | يوجد غرفة صغيرة بالخلف, ولكنها ستكون بمفردها بها تماما |
Ich musste ihn nicht mal darum bitten. Er machte das ganz allein. | Open Subtitles | المضحك أنني لم أضطر لأطلب منه فعل هذا, فعل هذا وحده |
Armes Ding, ganz allein da oben in einem großen Flugzeug, das nirgends landen kann. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة وحدها في السماء في طائرة كبيرة ليس لها مكان لتهبط به |
Immer in der Höhle des Löwen! Nacht für Nacht. ganz allein! | Open Subtitles | أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا |