Die Burschen nannten sie geheimnisvoll den Siebten Mahlgang und flüsterten, dass die Fratze nur in Neumondnächten spuckte. | Open Subtitles | دعا الأولاد بشكل غامض بالحجر الطاحن السابع وهمس بأن الحجر الجديد والوجه المشوه سوف تخرج في ليلة القمر الجديد |
Ich mag, wenn im Winter der Dampf aufsteigt. Ist so geheimnisvoll, dieser Dampf. | Open Subtitles | يعجبني يخارها في الشتاء كم هو غامض ذلك البخار |
Können Sie geheimnisvoll? | Open Subtitles | أريد وجه غامض التوتر هو الغموض |
Sei geheimnisvoll, aber mach ihm keine Angst. Und vor allem lächle. | Open Subtitles | كُن غامضاً ولا تكُن مُخيفاً للغايه وأهمُ شئ هى الابتسامه |
Gott ist nicht derjenige, der geheimnisvoll ist. | Open Subtitles | يا إلهي ، للتذكير مستقبلاً أليس هو من يعمل بطرق غامضة |
Das Universum mag manchen geheimnisvoll vorkommen... dabei ist in Wirklichkeit alles und jedes quantifizierbar. | Open Subtitles | إنظر ، الكون قد يبدو غامضا لأولئك الذين لا يفهمونه بينما فى الحقيقة أي شئ و كل شئ يمكن أن يكون كميا |
Schau, ich habe letztes Jahr damit verbracht, mit einem Kerl auszugehen, der finster und geheimnisvoll war, und mich in eine Menge Ärger verwickelt hat. | Open Subtitles | اسمع، قضيت العام الماضي أواعد شاب غامض وكتوم وأدخلني في مشاكل كثيرة |
Die Idee hinter der von Adam Smith geheimnisvoll formulierten religiösen Deklaration einer | Open Subtitles | الفكرة الأساسية، التي أهّلها آدم سميث بشكل غامض في تصريحه الديني عن |
Was ist geheimnisvoll und immer begehrt. | Open Subtitles | هذا الشي غامض وكنتُ أسعى وراءه من أيّ وقت مضى. |
Über Romantik weiß ich nur, man muss geheimnisvoll sein, braucht Geheimnisse. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد اللذي أعرفه عن الرومانسية هو عليك أن تكون غامض يجب أن تكون لديك بعض الأسرار |
Bei einer angenehmen Entfernung erscheint mein Partner – dieser Mensch, der mir schon so vertraut und bekannt ist – auf einmal wieder geheimnisvoll und nicht ganz greifbar. | TED | إنها عندما أنظر لشريكي من مسافة مريحة، حيث أن هذا الشخص بالفعل هو مألوف ، و معروف ، في لحظة أخرى غامض إلى حد ما ، بعيد المنال إلى حد ما. |
Es ist genauso geheimnisvoll wie die Flüssigkeit des Wassers. | TED | إنه غامض بمقدارغموض خاصية سيولة الماء |
Ach, das Meer. So geheimnisvoll, so wunderschön. | Open Subtitles | إن البحر غاية فى الغموض و غاية فى الجمال . |
Toll. Ich weiß, du machst auf geheimnisvoll, um nicht verletzt zu werden. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ تدعين الغموض و الغرور |
Ich fand ihn attraktiv. Er war dunkelhaarig und geheimnisvoll. | Open Subtitles | لقد كنت منجذبة إليه لأنه كان غامضاً, |
Tut mir Leid, dass ich so geheimnisvoll am Telefon war. | Open Subtitles | نعم ، آسف لأنني كنتُ غامضاً على الهاتف |
Sehr geheimnisvoll, aber was beweist das? | Open Subtitles | غامضة للغاية ، لكن ماذا يثبت ذلك ؟ |
Offenbar bin ich geheimnisvoll und sexy. | Open Subtitles | من الواضع من أنني غامضة ومثيرة |
Oh, es ist fast so geheimnisvoll wie Dr. B's Geburtstagsfeier. | Open Subtitles | هودجينز: أوه، يكاد يكون غامضا كما كما حفل عيد ميلاد الدكتور ب. |
Und ich weiß, wie geheimnisvoll ich bin und wie ich dein Leben verkompliziere, aber bitte gib mich noch nicht auf. | Open Subtitles | وانا اعلم كيف اصبحت كتوم وكيف جعلت حياتك معقدة لكن ارجوك ? |
"New York Matinee" nennt dieses Mahl verspielt, aber geheimnisvoll. | Open Subtitles | مع البط المدخن و القرع المهروس مجلة نيويورك ماتينيه أطلقت عليه الطبق اللعوب الغامض |
Die Tragik liegt darin, dass wir wissen, wohin sie gehen, wer sie sind, und dass doch alles geheimnisvoll bleibt." | Open Subtitles | الشيء المأساوي بالأمور هو حتى ولو علموا إلى أين يذهبوا و من يكونوا، إلا أن كل شيء يظل لغزاً" |
geheimnisvoll, ok. ich frag mich nur, wann ich 'n korrekten Whisky kriege. | Open Subtitles | أكثر غموضاً... حسناً أحاول فقط أن أفكر أين الويسكي بحق الجحيم؟ |
Das überrascht mich. Jacks Arbeit scheint immer so ernst und geheimnisvoll. | Open Subtitles | هذا يفاجئنى ، عمل "جاك" يبدو سرياً و جاداً دائماً |
Exzentrisch und geheimnisvoll ... sind zwei völlig verschiedene Dinge. | Open Subtitles | غريبة الآطوار وغامضة هذان شيئان مختلفان تماماً |