Für die vier Geiseln beginnt eine schreckliche Nacht, eine Nacht des Wartens auch für die | Open Subtitles | في ليلة مرعبة يعيشها الرهائن الأربعة وأيضاً ليلة صعبة على قوات الشرطة المتجمعة هنا |
In diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... in München. | Open Subtitles | إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت |
Ich meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. | Open Subtitles | وأعتقد أن يكون هناك هجوماً في القرية قبل حتى أن يصل الرهائن للطائرة العمودية |
Als das Tränengas sich aufklärte, waren 31 Häftlinge und neun Geiseln tot. | Open Subtitles | وعندما زال الغاز مسيل الدموع. واحدٌ وثلاثون سجيناً وتسعة رهائن قُتلوا. |
- An der Baustelle an der Baxter. Er hat Geiseln genommen. | Open Subtitles | نحن في ورشة بناء إنه في حافلة و لديه رهائن |
Wir haben doch vereinbart... nicht zu schießen, bis nicht zumindest die Hälfte der Geiseln da ist. | Open Subtitles | أنظر، لقد اتفقنا على ألا نطلق النار إلا أن يكون على الأقل نصف الرهائن عندنا |
Wenn Sie die Geiseln gehen lassen, überlassen wir Ihnen das Schiff. | Open Subtitles | , دع باقي الرهائن تذهب وسنترك هذه السفينة بين يدك |
Wir müssen sie von den Geiseln trennen können und sie schon oben erwischen. - Erschießen. | Open Subtitles | علينا أن نفصلهم عن الرهائن إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم |
Wo ist das Problem, die Geiseln sind befreut, wir haben alle Terroristen verhaftet, oder getötet. | Open Subtitles | ما المشكلة ؟ .. لقد تمّ إنقاذ الرهائن و أسرنا أو قتلنا كل الإرهابيين |
Geiseln, verstohlene Bewegung und Anomalien, ein Mann trägt einen Parka Ski während des Sommers. | Open Subtitles | الرهائن والحركات الماكرة والحالات الشاذة شيء مثل رجل يرتدي أحذية تزلج خلال الصيف |
Und es stellte sich heraus, dass viele der Geiseln daran starben, weil sie das Gas einatmeten. | TED | واتضح ان العديد من الرهائن ماتوا كنتيجة لاستنشاق الغاز |
Eure Gastfreundschaft? Du übersiehst das Gesetz für Geiseln, oder? | Open Subtitles | أنت تتجاهل قانون الرهائن هنا ،أليس كذلك ؟ |
Sie würden Geiseln erschießen. Das wäre der Preis dafür. | Open Subtitles | سيقتلون قليلا من الرهائن , ولكن هذا هو الثمن الذى ستدفعه |
Sie haben unsere Leute als Geiseln. Wir müssen ein Schiff dahin bringen. | Open Subtitles | لقد قاموا بأسر رهائن من أفرادنا علينا إرسال سفينة إلى هُناك |
Ich denke, wir sollten ein paar Geiseln nehmen, und schauen, was wir für sie bekommen. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ يجب علينا أخذ رهائن بأنفسنا ونرى ماذا يمكننا أن نحصل عليه مقابلهم |
Okay, Schütze Nummer eins befielt ihm die drei Geiseln, die Ärger machen, nach hinten zu bringen. | Open Subtitles | حسناً ، لذا الرجل المُسلح الأول طلب منه إصطحاب الثلاثة رهائن مثيري الشغب إلى الخلف |
Der Sicherheitsrat verlangt die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln des Terroranschlags. | UN | ”ويطالب مجلس الأمن بإطلاق سراح جميع رهائن الهجوم الإرهابي على الفور وبدون شروط. |
Ich möchte Sie heute bitten, sich eine Welt vorzustellen, in der Männer und Frauen nicht Geiseln ihrer Vergangenheit sind, in der nicht die Vergehen und Fehler den Rest des eigenen Lebens diktieren. | TED | لذا ما أطلبه اليوم هو تصور عالم يكون فيه الرجال والنساء ليسوا رهائن لماضيهم، حيث الآثام والأخطاء لن تحددك لبقية حياتك. |
Die Klügeren unter Ihnen wissen sicher schon, dass Sie Geiseln sind. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الأذكياء منكم يعفون ما يحدث أنتم جميعا رهائن |
Der geforderte Tribut an Geiseln ist etwas unklar, doch es sind sicher ein paar mehr als das, denn andere starben noch Tage danach. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
- Uns als Geiseln nehmen, nehm ich an. - Wie viel Essen haben wir an Bord? | Open Subtitles | سيحتفظون بنا كرهائن كما أعتقد كم لدينا من مخزون الطعام على السفينه يا سانا ؟ |
Wenn Sie das tun, sind eure Geiseln nicht länger Geiseln. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك، فإن رهائنك لن يصبحوا رهائن |
Sie könnten dort noch mehr Geiseln nehmen, sogar ein Flugzeug kapern. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يأخذوا أسرى أكثر هناك أو طائرة أخرى |
- Sie brechen jetzt ab. - Die Zuschauer... - Geiseln, Waffen... | Open Subtitles | أنت من سينتهي أمره , لديهم أسلحة ومتفجرات ورهائن |
Ich teile euch um 13.00 Uhr telefonisch mit, welche Geiseln ich habe. | Open Subtitles | سأتصل بمكتب العمدة في الـ 10 صباحا ...وسأخبركم عن الرهينة |
Der Rat teilt die Schlussfolgerung des Generalsekretärs, dass diejenigen, die über Kriegswaffen verfügen, das Volk Somalias nach wie vor in einem Kreislauf der Gewalt als Geiseln halten. | UN | ويشاطر المجلس الأمين العام رأيه القائل إن الأطراف التي تملك أسلحة حربية هي التي تبقي شعب الصومال رهينة لدوامة العنف. |
Selbst wenn Du den Panzer bekommst, haben sie noch einen Raum voller Geiseln. | Open Subtitles | . حسنا, حتي اذا توليت امر الدبابة فسيكون لديهم غرفة مليئة بالرهائن |
Sagen Sie dem Bürgermeister, dass wir für die Freigabe der Geiseln eine Million Dollar in bar verlangen. | Open Subtitles | رجاءا أخبر العمدة أننا نريد مليون دولار نقدا لكي نطلق سراح العربة والرهائن موافق؟ |
Es wird vermutet, dass zwei Geiseln drinnen sind, der Besitzer der Tankstelle und seine zehnjährige Tochter. | Open Subtitles | يعتقد ان هناك رهينتين بالداخل مالك المحطة وابنته البالغة من العمر 10 سنوات |
Aber jetzt, bedauerlicherweise, haben Sie aus meinen Geiseln Zeugen gemacht, und das brauche ich nicht. | Open Subtitles | لكنّكم الآن للأسف حولتم رهائني لشهود عيان ولا يمكنني السماح بذلك. |
Wir sind Geiseln. Sie entführte meinen Jeep und uns. | Open Subtitles | نحن رهينتان سطت على الجيب واختطفتنا |
Wenn ihr Pfadfinder Nazi-Lkws sprengt, werden jedes Mal 12 Geiseln erschossen. | Open Subtitles | فى كل مره تقومون بتفجير شاحنه نازيه ثمه 12 رهينه تقتل |