"geküsst" - Traduction Allemand en Arabe

    • قبلت
        
    • قبلة
        
    • تقبل
        
    • القبلات
        
    • بتقبيل
        
    • قبّلت
        
    • قبلتها
        
    • قبلنا
        
    • قبلتك
        
    • قبلني
        
    • تقبلها
        
    • تقبيل
        
    • بقبلة
        
    • أقبّل
        
    • القبلة
        
    Auf dem Weg zum Krankenhaus habe ich dich auf die Stirn geküsst. Open Subtitles كانت كاملة ما زلت كاملة في الطريق إلى المشفى، قبلت جبينك
    Ich kann mich nicht erinnern, jemals zuvor eine andere Frau geküsst zu haben. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكّر قبلة من أيّ إمرأة أخرى من قبل
    Ich sah, wie du Susan geküsst hast. Open Subtitles رأيتك تقبل سوزان اجل,ادرك انك رأيتنى اقبلها
    Wir hatten uns etwas geküsst, aber sie war nie bei mir gewesen. Open Subtitles كنا قد تبادلنا القبلات قليلا لكن لم يسبق أن أتيتُ بها للمنزل
    Dann hat er meine beste Freundin geküsst und ging auf Platz 37. Open Subtitles حتى قام بتقبيل صديقتي نزل مباشرة إلى الأسبوع 37
    Du hast Marissa auf den Riesenrad geküsst, Summer kotze auf meine Schue. Open Subtitles قبّلت ماريسا في الدولاب الهوائي وسمر تقيئت على حذائي.
    Ich hätte zu gerne gewusst ob diese Hände von Engeln geküsst wurden. Open Subtitles أود أن تعرف كيف تكون سعيدا لو قبلت هذه أيدي الملائكة.
    Ich habe ihn geküsst und du hättest deine Meinung doch noch geändert. Open Subtitles أنا قبلت بوركوش وأنت مازلت حائراً بخصوص كتابة السيناريو
    Ich habe Männer geküsst. Aber ich habe nie das gewisse Etwas gespürt. Open Subtitles لقد قبلت رجالا أنا فقط لم أشعر بذلك الشيء
    - Empathie. Ich versetzte mich in Sie und fühlte, Sie wollten geküsst werden. Open Subtitles وضعت نفسي في مكانك و شعرت بأنّكِ تريدين قبلة
    Es kam zu dem Punkt, an dem er in den Raum kam... und nicht wusste, ob er geküsst oder getötet würde. Open Subtitles و لم يعرف ما إذا كان سيتلقى قبلة أم رصاصة
    Ich bin die, die ein Mädchen geküsst hat. Der Star des tollen Videos. Open Subtitles كما تعرفون، نجمة المقطع الشّائع، قانظروا، إنّها تقبل فتاة، حسنٌ؟
    Du hast mich noch nicht geküsst. Verwandte muss man küssen. Open Subtitles ما قبلتني مرحبا لحد الآن الاقرباء يتبادلون القبلات
    Wo immer ich mir wehgetan habe, hat mein Daddy mich geküsst, und dann wurde es besser. Open Subtitles عندما أؤذي نفسي، والدي يقوم بتقبيل الجرح ويجعله أفضل.
    Wusstet ihr, dass es länger als ein Jahr her ist, seit ich ein Mädchen geküsst habe? Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    Ich meine, weil ihr beiden euch nur geküsst habt, kannst du damit kein Problem haben. Open Subtitles أعني ، بالنظر إلى أنك قبلتها فحسب لا أرى أن لديك مشكلة مع هذا
    Nein. Wir haben uns geküsst. Ich wollte das eigentlich gar nicht. Open Subtitles قبلنا بعضنا أنا لم أبدأه لكني أيضا لم أوقفه
    Die ganze letzte Woche habe ich dich angefasst und oft geküsst. Open Subtitles وفي الأسبوع الماضي كله قبلتك العديد من المرات
    Ich wurde auch einmal von einem Typen angeschrien, sofort nachdem er mich geküsst hat, weil meine Zahnspange sich in seinem Kaugummi verfangen hatte. Open Subtitles لقد صرخ علي من قبل شاب بعد أن قبلني ومشي علق سواري بعلكة
    Ihr habt euch noch nicht mal geküsst. Open Subtitles أخذتم أطفالكم إلى تشوك إي تشيز و لم تقبلها حتى
    Es betrank sich auch und klagte dann weinerlich, niemand liebe es, und es wolle wie jeder andere Mund auch geküsst werden. Open Subtitles كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم
    In alten Filmen, wenn ein Mädchen geküsst wird, geht ihr Fuß hoch. Open Subtitles في الأفلام القديمة حينما كانت أية فتاة تحظى بقبلة حقيقية
    Sieh, ich hab das vorher noch nie gemacht. Ich -ich habe niemals eine Frau geküsst. Open Subtitles اسمعي، لم أفعل هذا من قبل في حياتي لم لم أقبّل فتاةً من قبل
    Könnte es der Zwischenfall sein, wo du mich geküsst hast, , direkt bevor eine Bombe hochging, die unser Leben beenden sollte? Open Subtitles هل هي الحادثة عندما طبعت قبلة علي قبل ان تنفجر القبلة ، منهية حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus