Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht. | TED | اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد |
Er hat als Kind einen Fehler gemacht und kam in die Besserungsanstalt. | Open Subtitles | هو كان فقط طفل الذي عمل خطأ و أرسل لاصلاحية المدرسة |
- Gut gemacht, Gina. - Danke. Ich mach nur meine Arbeit. | Open Subtitles | ـ أحسنت صنعاً يا ـ جينا ـ ـ أنا أقوم بواجبي |
Wir schauten, was andere gemacht hatten, was wir davon beibehalten oder ändern würden. | TED | درسنا ماذا فعل الآخرون ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره |
Ich habe nie etwas gemacht, was die Mühe wert war. Ein Nichtsnutz. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة |
FG: Ich habe ein Teekanne gemacht und niemand hat sie gekauft. | TED | فرانك: قد صنعت إبريقاً للشاي من قبل ولم يشتره أحد |
Aber was man mit Ihnen gemacht hat, hat wohl was mit Gentechnik zu tun. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو ، مهما فعلوا بك هو عمل على مستوى وراثي |
Wir haben das noch nie gemacht. Ich weiß nicht, wie gefährlich die Waffe ist. | Open Subtitles | نحن لم يسبق لنا عمل هذا و لست واثقة من مدى قدرته التدميرية |
Das Chaos hier hat Spaß gemacht. Ich habe wohl eine dunkle Seite. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ كثيراً في عمل الفوضى أعتقد بأنّ لدي جانب مظلم |
Dies ist für mich das beste Bild, das je vom Bewusstsein gemacht wurde. | TED | هذه صورتي المفضلة عن الإدراك و التي من أفضل ما عمل |
Und ich war neugierig, wie Design und Technik sich überschneiden, hier mal ein paar alte Arbeiten, die ich eigentlich nicht mehr zeige, damit Sie einen Eindruck bekommen, was ich früher gemacht habe. | TED | وقد كان تداخل الفن مع التكنولوجيا محط فضولي سوف أطلعكم على عمل قديم لي، لم أعد أظهره لإطلعكم عن ما كنت أقوم به |
Wahrscheinlich haben Sie das dann gut gemacht, Mr. Smith. Was veranlasst Sie zu glauben, das die Bedrohung hierher kommt? | Open Subtitles | ربما تكون قد أحسنت صنعاً إذن يا سيد سميث ، ماذا يجعلك تظن أن الخطر قادم هنا ؟ |
Sorry, dass wir Ihre Zeit vergeudet haben, Gentlemen. Okay, gut gemacht, Männer. | Open Subtitles | آسف على تضييع وقتكم يا رجال احسنتم صنعاً |
Mr. Geary, wir müssen rausfinden, was die Armee mit uns gemacht hat. | Open Subtitles | سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا ، الجيش فعل شيئاً إلينا |
Sie haben mich doch gefragt, was ich bei den SEALs gemacht hab. | Open Subtitles | أتذكر عندما سألتنى ماذا كنت أفعل و أنا فى البحرية ؟ |
Schauen wir uns das mal an. Und später zeige ich euch, wie es gemacht wurde. | TED | دعونا نشاهده و من ثم سنعيد عرضه لكي أريكم كيف صنعت هذا الملف المرئي |
Ich habe im Oktober eine Studie gemacht mit den führenden Epidemiologen. | TED | قمت بدراسة على كبار علماء الأوبئة في العالم في أكتوبر. |
Die eine Person hat sehr detaillierte Angaben gemacht, die andere nicht. | TED | أحدهم أرسل إلي وصفا دقيقا جدا. ولم يفعل الآخر مثله. |
Er hat mir ein Erdnussbutter-Sandwich mit Marmelade gemacht, nur dass ich diese Erdnuss-Allergie habe. | Open Subtitles | صنع لى سندويتش زبدة الفول السودانى والهلام فقط ، لدي حساسية الفول السوداني, |
Ich möchte, dass Sie wissen, dass Sie es dahinten sehr gut gemacht haben. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنك قد أحسنت التصرف فيما سبق |
Was er mit Shakespeare gemacht hat, machen wir heute mit Polen. | Open Subtitles | ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا |
Ok, die Erfahrung, die du mit Rachel gemacht hast, mache ich mit Alice. | Open Subtitles | الذى اعتدت ان تفعله مع رايتشل أليس نفس الذى اعمله مع اليس |
Rätselhaftigkeit verlangt danach entschlüsselt zu werden, und wenn's richtig gemacht wird, dann wollen wir das auch. | TED | فالغموض يتطلب نوعًا من فك التشفير، وعندما يتم ذلك بشكل صحيح، فإننا نريده بكل تأكيد. |
Lieutenant, was haben Sie gemacht, als Sie 15 Jahre alt waren? | Open Subtitles | حضرة الملازم، ما كنتِ تفعلين حين كنتِ في الخامسة عشرة؟ |
Ich habe noch das Sex-Tape, das ich mit meiner ersten Freundin gemacht habe. | Open Subtitles | لا زال لدي الشريط الجنسي الذي صنعته مع الفتاة التي أفقدتني عذريتي |
Fragst du dich manchmal, was die Kids vor 100 Jahren samstags gemacht haben? | Open Subtitles | ألم تتسائل يوماً عمّا كان يفعله الشباب في نزهاتهم قبل 100 عام؟ |