"gerücht" - Traduction Allemand en Arabe

    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • الإشاعة
        
    • الشائعات
        
    • اشاعة
        
    • الشائعة
        
    • شائعات
        
    • الاشاعة
        
    • أشاعة
        
    • الإشاعات
        
    • يشاع
        
    • الإشاعه
        
    • اشاعات
        
    • إشاعات
        
    • بإشاعةٍ
        
    Es geht das Gerücht um, dass eine Spinne Sam Metcalf umgebracht hat. Open Subtitles هناك إشاعة تَنتشرُ تلك ان نوع من عنكبوت قَتلَ سام ميتكالف.
    Das Gerücht wurde so aufgebauscht, dass es hieß, Soo-ah sei schwanger. Open Subtitles نمت إشاعتك بشكل كبير كون سو اه حامل أصبحت إشاعة
    Dann streute sie das gemeine Gerücht, dass wir Geliebte wären... was wir nie waren. Open Subtitles وبعدها قامت بنشر شائعة حقيرة أننا كنا عشاق الأمر الذي لم يحدث أبدا
    Und nur damit das klar ist, ich will dieses schlimme Gerücht klarstellen, das ich Open Subtitles وفقط لنكون واضحين أريد توضيح تلك الإشاعة البغيضة التي تقول بأني من بلغ
    Oh! Die Schlägerei bei St. Angelo gestern ist auch ein Gerücht? Open Subtitles هناك العديد من الشائعات الآخرى مثل الحفلة الراقصة على ضفاف النهر
    Und das Gerücht geht um, dort seien 50 mehr Fässer vergraben, die die städtischen Inspektoren nicht fanden. Open Subtitles و يوجد اشاعة بوجود خمسون برميل مدفونة هنا تحت هذا المبنى الجديد و التى لم يجدها المفتشون
    Lassen Sie uns ausgehende Bestätigungsnachrichten einbauen, mittels SMS oder Instant Messages, um von Menschen im Umkreis von 100 Metern vom Gerücht, das wir hören, herauszufinden, ob es stimmt. TED لنبني رسائل تأكيد موجهة بإستخدام الرسائل الفورية أو النصية لنجد من الناس الذين على بعد 100 متراً من الشائعة التي تسمعها إذا كانت في الواقع حقيقية.
    Vor ein paar Jahren hörte ich von einem interessanten Gerücht. TED حسنا، قبل بضع سنوات سمعت إشاعة مثيرة للإهتمام.
    Nun, wer wären Sie lieber wenn sich ein saftiges Gerücht im Netzwerk verbreiten würde? TED الآن من تفضل أن تكون إذا كانت هنالك إشاعة مهمة تنتشر خلال الشبكة ؟
    Im Lager geht das üble Gerücht... dass die Gefangenen gekreuzigt werden sollen. Open Subtitles توجد إشاعة قبيحة تنتشر في المعسكر أن الأسرى سيتم صلبهم
    Das Ml5 teilte mir mit, libysche Agenten hätten das Gerücht vernommen, dass ein Attentat auf Clouseau geplant sei. Open Subtitles مليلتر 5 مسمى ومخبر عنه ذلك الوكلاء الليبيين سمعوا إشاعة الذي هناك قد يكون محاولة إغتيال ضد كلوزو.
    Und schon bald geht das Gerücht um, dass Mark Aurel gestorben sei. Open Subtitles و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه
    Vor zehn Tagen setzte jemand das Gerücht in die Welt ein Geologe werde ungünstig über eine meiner Minen berichten. Open Subtitles قبل عشرة أيام نشر أحدهم شائعة أن ثمة تقرير جيولوجي أن أحد مناجمي سيكون غير مرغوب فيه
    Das Gerücht geht um, du zögest eine Herzoperation in Betracht. Open Subtitles ثمة شائعة تدور حولك أنك تعتزم إجراء عملية جراحة قلب.
    Mich hat überrascht, dass Sie die Pläne zu einem Regierungsgebäude wollen, wo doch das Gerücht umgeht, dass Sie neuerdings für die CIA arbeiten. Open Subtitles الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن.
    Stimmt das Gerücht, dass es die Erde gar nicht gibt und Sie sie nur erfunden haben? Open Subtitles هل توجد أي حقيقة عن الإشاعة أنه لا يوجد كوكب أرض أنها ليست موجودة وأنك قد أخترعت الأمر كله ؟
    Es kursierte das Gerücht, Amy March habe 24 köstliche Limonen. Open Subtitles وانتشرت الشائعات ان ايمي مارش تملك 24 ليمونه
    Es gibt ein Gerücht, dass er bis zu jener Nacht eine Braut finden muss. Open Subtitles تقول الشائعات أنه عليه أن يجد عروسه قبل ليلة الحفلة
    Es ist ein übles Gerücht. Es ist ein Gerücht. Im Ernst. Open Subtitles انها إشاعه سيئه اشاعة سيئة انا جاد فى هذا
    Dem Gerücht nach hat Francis Marion seiner Frau auf diesen Stufen einen Heiratsantrag gemacht. Open Subtitles تقول الشائعة أنه عرض على زوجته الزواج منه وهما يقفان على السلم
    (verzerrt) Volk von Chulak,... ..das Gerücht von meiner Niederlage... ..stammt von Verrätern, die unsere Welt zerstören wollen. Open Subtitles اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا
    Es geht das Gerücht um, es sei das Werk von Füchsen oder Marderhunden. Open Subtitles ان الاشاعة تقول ان السكان المحليون يقلون ان هذا من فعل الراكون و الثعالب
    Ein Gerücht kann man nicht beweisen. Open Subtitles حسناً,أنت لا تستطيع أثبات أشاعة لذلك تلك أشاعة.
    Ich gestehe, auf Goldsteins Befehl das Gerücht verbreitet zu haben, dass wir nicht gegen Eurasien, sondern gegen Ostasien Krieg führen. Open Subtitles اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا.
    Natürlich machte das Gerücht, dass ich Sex für Geld anbot... noch schneller die Runde als... na ja, das erste Gerücht über mich. Open Subtitles لم تكن مفاجأة أن يشاع عنى أننى أمارس الجنس مقابل المال وأنتشارها فى المدرسة أسرع... ......
    Das neueste Gerücht ist, dass unsere neuen Firmenbosse genetisch manipulierten Weizen hier draußen testen wollen. Open Subtitles الإشاعه الجديده هي بأن رؤساء شركتنا الجديده سيختبرون قمح معدل وراثياً هنا
    Es gab Gerüchte, dass es ein Gerücht gibt, aber das war nur gequirlte Kacke. Open Subtitles هناك اشاعاتٌ عن وجود اشاعات. و لكنها مجرد تفاهات
    - Das Gerücht habe ich gehört. - Jetzt ist es bestätigt. Open Subtitles ـ سمعت إشاعات أنك قد تستقيل ـ الخبر مؤكد الآن
    So etwas nennen Sie ein haltloses Gerücht? Open Subtitles ماذا عن ذلك بإشاعةٍ لا أساس لها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus