"gerannt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تركض
        
    • ركضت
        
    • أركض
        
    • يركض
        
    • ركضاً
        
    • تركضين
        
    • مسرعاً
        
    Warum sind Sie so gerannt, dass Sie vor Atemnot kaum reden konnten? Open Subtitles لماذا كنت تركض حتى أنك كنت تلهث لدرجة لم تستطع حينها الكلام؟
    Wieso ist Mom damit durchs Haus gerannt? Open Subtitles لماذا كانت أمي تركض بالمنزل وهي تحمل هذه؟
    Lasst mich Luft holen. Bin den ganzen Weg von Zuhause gerannt. Open Subtitles دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا
    Als sie sich umdrehten, bin ich gerannt wie ein ängstliches Kaninchen. Open Subtitles فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور
    Ich vermute, deshalb ist es Jacob so vorgekommen, als wäre ich nach draußen gerannt. Open Subtitles أعتقد أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً
    So schnell, wie Neil gerannt ist, ist er wahrscheinlich schon zu Hause. Open Subtitles "نيل" المسرع كان يركض, والان هو في منصف الطريق الى الديار.
    Er hat mich am Arm erwischt, und dann bin ich hierher gerannt. Open Subtitles لقد طعننى فى ذراعى وقد جأت ركضاً ألى هنا
    Als ich dich das letzte Mal sah, bist du in den Wald gerannt; mit einem Gewehr. Open Subtitles آخر مرة رأيتك كنت تركضين نحو الغابة حاملة بندقية
    Denkst du nicht sie sitzen da und... warten nur darauf bis du nach Hause gerannt kommst? Open Subtitles أتعتقد بأنهم ليسوا هناك جالسين ينتظرونك لتعود مسرعاً إلى المنزل؟
    - Wirklich? Wenn du nicht gerannt wärst, hätten sie dich auch geschnappt. Open Subtitles . إذا لم تركض ، كان سيقبض عليك أيضاً ما الجيد في ذلك ؟
    Irgendwas sagt mir, dass du keine 600 Meilen gerannt bist, um einem Freund hallo zu sagen. Open Subtitles يروداني حدس أنك لم تركض لـ600 ميل لترحب بصديقك.
    Das war schon immer die Richtung, in die du gerannt bist, selbst... selbst, wenn du etwas langsamer gerannt bist. Open Subtitles لكالما كان هذا الإتجاه الذي تركض إليه، حتى لو كنت تركض بشكل أبطئ
    Mann, du bist gerannt, ausgewichen, herumgeglitten und... Open Subtitles يارجل, أنت تركض وتراوغ وتتأرجح وتنزلق و...
    Ich bin noch nie so schnell gerannt. Open Subtitles من الخطر البقاء هنا أجل، لكنني ما ركضت طوال حياتي كما اليوم
    Ich habe getreten und gekämpft, und ich bin gerannt so schnell ich konnte, bis ich gefallen bin ... Open Subtitles لقد قاومت ثم ركضت بأسرع ما يمكنني ثم سقطت
    Ich habe mir im Winter die Eier abgefroren und sie mir im Sommer abgeschwitzt,... bin gerannt, gesprungen und hab' mich mit den bösen Jungs jeden Tag im Dreck gewälzt. Open Subtitles عانيت من البرد القارص في الشتاء وتصببت عرقا في الصيف ركضت وقفزت وقارعت الأشرار يوميا على مدار العام
    Ich bin zur Großen Halle gerannt, stolperte und bin gefallen und ich denke, dass ich mir mein Fußgelenk verletzt habe! Open Subtitles كنت أركض نحو القاعة العظيمة , و تعثرت و سقطت , وأعتقد أنني آذيت كاحلي . إنظر
    Ich habe gesagt, dass sie mir angeboten hat, mich nach Hause zu fahren und dann bin ich nach Hause gerannt. Open Subtitles قلت أنها عرضت أن تقلني ومن ثم وجدت نفسي أركض للبيت ولكن شيئا ما قد حدث في ضل ذلك
    Er muss allergisch gegen Wespen sein. Er ist wie wild davon gerannt. Open Subtitles لا بد أن لديه حساسية للنحل، لأنه كان يركض بجنون
    Da kam einer auf mich zu gerannt und hat wie ein Mädchen mit den Armen geschlenkert! Open Subtitles وجدنا هذا يركض ويصرخ يلوح بذراعيه كفتاة
    Meinst du nicht, wenn du es rufst, würde es zum Abendessen gerannt kommen? Open Subtitles سيأتي ركضاً لتناول عشاءه؟ أعتقد أنه سيفعل
    Ich bin gerannt, wenn ich mich recht erinnere. Open Subtitles ركضاً حسبما أذكر
    Ich hab rausgeguckt und gesehen, wie du gerannt bist. Open Subtitles اعلم ، شاهدتك تركضين - في الشارع من النافذه
    Denkst du nicht sie sitzen da und... warten nur darauf bis du nach Hause gerannt kommst? Open Subtitles أتعتقد بأنهم ليسوا إلا جالسين هنالك ينتظرونك لتعود مسرعاً إلى المنزل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus