- Danke, dass du hier warst, Onkel Eddie. - Gern geschehen. | Open Subtitles | ـ شكرا لحضورك ، عم إدي ـ على الرحب والسعة |
Oh, Mann. Würdest du nicht liebend Gern einen dieser Gibsons kriegen? | Open Subtitles | الا تحب ان تحصل على واحد من تلك الاشياء الجميله |
Wenn ein junger Mann Autorität verliehen bekommt, schubst er andere Gern herum. | Open Subtitles | عندما تعطي زميلك الشاب السلطة انه يحب ان يدفع الناس حوله |
Ich würde so Gern Google Maps innerhalb einiger dieser Höhlen sehen. | TED | أود أن أرى خرائط جوجل داخل بعض من هذه الكهوف |
Hätte ich mehr, könntest du es Gern haben. | Open Subtitles | ها انت ذا، يسوع ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة |
- Haben Sie recht vielen Dank, Madam. - Gern geschehen. | Open Subtitles | ـ شكراً جزيلاً ، سيدتي ـ على الرحب و السعة |
- Gern geschehen, Sam. Ruft mich, wenn ihr noch was möchtet. | Open Subtitles | على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟ |
Ihr Mann starb vor ein paar Jahren und ich glaube, sie ist nicht Gern allein. | Open Subtitles | لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى.. |
Weißt du, was die Herrscher, über die du so Gern redest, fürchteten? | Open Subtitles | هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة الذين تحب التحدث عنهم ؟ |
Kein Ring, weil Sie Single sind oder einfach nicht Gern einen tragen? | Open Subtitles | لا ترتدي خاتماً لأنك أعزب أم لأنك لا تحب ارتداء الخواتم؟ |
Er ist auch ein Mann, der Gern mit einer auf seinem Schoß zusammengerollten Katze fernsieht, während seine Mutter neben ihm sitzt und strickt. | Open Subtitles | نعم ، هو أيضا رجل يحب مشاهدة التلفاز مع قطته وكرتها اللولبية نائمة في حضنه. بينما والدته تجلس بجانبه وتقوم بالحياكة. |
Bei der Trauerfeier. Sie sagten, der Tod wird nicht Gern ausgetrickst. | Open Subtitles | في حفل التأبين، قلت أنّ الموت لا يحب أن يُخدع. |
Aber einige von uns spielen Gern mit der Familie eine Runde Scharade. | Open Subtitles | لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي |
Was ich Gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen. | TED | ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود. |
Ich nenne sie Gern die Primadonnen der Galaxywelt, denn sie sind irgendwie Angeber. | TED | احب ان اسميهم السيدة الاولى في عالم المجرات لأنهم نوعاً ما يستعرضون |
Ich freue mich auf den Vaterschaftstest, das hätte ich wirklich Gern. | TED | سعيد بأن أجري إختبار الأبوة، وأحبُ أن أرى ذلك يحدث. |
Du spielst Gern den Clown... aber du hast eine Menge zu bieten. | Open Subtitles | تحبين لعب دور المهرج ولكن لديك الكثير لتقدميه الى هذا العالم |
Wenn man bedenkt, wie ihr sie behandelt habt, hilft sie uns sicher Gern. | Open Subtitles | على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها، أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا |
Diese Stadt tratschte Gern über uns, aber das war uns egal. | Open Subtitles | كان سكان البلدة يحبون الحديث عنا لكننا لم نهتم بذلك |
Aber es ist mein Schiff und ich führe dich Gern höchstpersönlich herum. | Open Subtitles | و لكن هذه سفينتي، و إذا كنت تريدين القيام بجولة فيها فسوف يكون من دواعي سروري |
Ich hab sie ganz Gern hier rumhängen, sie leisten mir Gesellschaft. | Open Subtitles | إنّني أحبّ أن أعلقها هنا ، فهي تشعرني بالراحة .. |
- T.J., ich würde zu Gern meine Verpflichtungen ignorieren, aber ich kann nicht. | Open Subtitles | جاي، إنني أرغب بالتخلي عن مسؤولياتي وتركها وراء ظهري، لكن لا أستطيع |
Ach, du bist nur nett zu mir, aber das darfst du Gern sein. | Open Subtitles | أوه ، أنت فقط تريد أن تكون لطيفاً ليس أنني أمانع اللطافة |
Wäret ihr Gern allein gelassen worden in dieser harten, grausamen, herzlosen Welt? | Open Subtitles | هل تود يتروكوكم لوحدكم فى عالم قاس بلا قلب بارد ؟ |