Der Grund, warum das so schnell geschieht, ist die mobile Kollaboration. | TED | السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل. |
So geschieht es nun hier. Dieser Mann hat die Entscheidung getroffen, | TED | وهذا ما يحدث هنا هذا الشخص قد اتخذ قراراً فردياً |
Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
Kann man sagen, wenn dies oder das geschieht, kommt eine Pandemie? | TED | فتقولون ، لو حدث هذا فسنضطر للتعامل مع إنتشار وبائي؟ |
Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, was auf dem Tahrir Platz geschieht." | TED | إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير. |
Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken, wie die Zukunft jetzt geschieht. | TED | لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن |
Schauen Sie, was hier geschieht, wenn wir die Geschichten auf die unendliche Leinwand zeichnen, man bekommt einen reineren Ausdruck, worum bei diesem Medium geht. | TED | لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط. |
Wir nutzen Optogenetik, um die selben Nervenbahnen der Maus zu aktivieren und zu sehen, was geschieht. | TED | بمقدورنا استخدام أساليب التعديل الجيني الضوئي لاستهداف مسار مشابه داخل فأر تجارب، ونرى ما يحدث. |
Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. | TED | حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق. |
Bevor wir wissen, wie uns geschieht, haben wir einen totalitären Staat. | Open Subtitles | وقبلما ندرك ماذا يحدث سنتحول إلى آلات فى نظام شمولى |
Ich bereue nichts, trotz allem, was ich dir wegnehme. Egal, was geschieht. | Open Subtitles | أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث. |
Manchmal geschieht etwas, und ich träume nicht mehr vom Haus und von den Kiefern ringsum. | Open Subtitles | أحياناً شىءً يحدث ويوقفنى عن الحلم بالمنزل الذى ترعرت به .واشجار الصنوبر من حوله |
Ich verhafte Sie an Bord, still und heimlich, bevor sie wissen, wie ihnen geschieht. | Open Subtitles | سأجعل الضبطُّ بعد النقل, فى هدوء و خصوصية, قبل أن يدروا ماذا يحدث |
Aber was geschieht, ist, dass der betrogene Mann eine Waffe kauft. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
Sagen Sie lieber Ihrem neuen Boss,... dass, was auch immer in der North Avenue geschieht,... | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر القائم بأعمالك الجديد أن كل ما يحدث في مديرية التعليم |
Alles, was jenseits des Zauns auf dieser Insel geschieht, geht mich als Verantwon'tlichen etwas an. | Open Subtitles | أى شئ يحدث بالخارج فى هذة الجزيرة هى مسألة تتعلق بالأمن وهذا من أختصاصى |
Außerdem, bin ich drinnen und wieder draußen bevor die merken wie Ihnen geschieht. | Open Subtitles | و بخلاف ذلك ، فسينتهى الأمر قبل ان يعرفوا ماذا حدث لهم |
Ich muss los. Aber kannst du glauben, dass das endlich geschieht? | Open Subtitles | علي الذهاب , لكن هل تصدق بأن هذا حدث أخيراُ |
Vielleicht hilft Ihr Computer, wird er nicht, aber es geschieht vielleicht. | Open Subtitles | ربما كمبيوترك سوف يساعد او ربما لا .. ولكنه سيحدث |
Wenn irgendwas verdächtiges vor meinem Fenster geschieht, mach ich eine Notiz. | Open Subtitles | أيّ أمر مريب يجري خارج هذه النافذة، أدوّن ملاحظة عنه |
Es scheint uns bewusst zu sein, aber eigentlich geschieht es nicht. | TED | إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً |
Und wenn das geschieht, muss diese Stadt hier dran glauben. | Open Subtitles | عندما يَحْدثُ ذلك ، هذه البلدةِ هتكون ميتةُ. |
Und was geschieht, wenn er rausfindet, dass mein Schwager ein DEA-Agent ist? | Open Subtitles | و ماذا سيحصل إذ إكتشف بأن صهري عميل بإدارة مكافحة المخدرات؟ |
Wenn dies geschieht, werden wir nicht mehr das Gefühl haben Transaktionen durchzuführen. | TED | وعند حدوث ذلك، لن نشعر مجددًا بأننا نقوم بمعاملات مالية. |
Das, was wirklich geschieht, passiert in dem Grenzbereich zwischen dem, was Sie zu sein meinen, und was Sie glauben, nicht zu sein. | TED | ما يحدثُ حقاً هو تلك الحدود بين ما تعتقدون أنه أنتم وما تعتقدون أنه ليس أنتم. |
Mit anderen Worten, sie haben eine gemeinsame und wachsende Komplexität der visuellen Sprache, die in vorhersehbarer Abfolge geschieht. | TED | بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع |
Wenn du zulässt, dass ihnen etwas geschieht, werde ich dir das nie verzeihen. | Open Subtitles | ان سمحت لأن يصيبهم اي مكروه لن اسامحك ابدا |
Ich will, dass was geschieht! | Open Subtitles | أريد أن يتم عمل شيء! أريد أن يتم عمل شيء! هنا! |
Ich hoffe nur... dass von jetzt an nichts verrücktes mehr geschieht. | Open Subtitles | أنا فقط آمل بأن لا يحدُث شيئاً جنونيّاً من الآن إلى ذلك الحين |
Aber er ließ keinen Zweifel daran, was geschieht, wenn wir es nicht tun. | Open Subtitles | لم يقل. لكنه كان مشدداً على العواقب التى ستحدث اذا رفضنا طلبه |
Wenn du dich benimmst, geschieht dir nichts. | Open Subtitles | إذا التزمت السلوك الحسن لن يصيبك أي مكروه |