"gesellschaftlichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الاجتماعية
        
    • الاجتماعي
        
    • المجتمع
        
    • المجتمعية
        
    • للشركات
        
    • الإجتماعي
        
    • الإجتماعية
        
    Und dabei haben wir herausgefunden, dass Menschen sich eigentlich beim gesellschaftlichen Austausch wie Kanarienvögel verhalten. TED عند القيام بذلك، ما اكتشفناه هو أنّ البشر يشبهون طيور الكناري في التفاعلات الاجتماعية.
    Und das Problem ist, wir arbeiten immer noch an, von einem gesellschaftlichen Standpunkt aus, wie wir Menschen erlauben verfügbar zu sein. TED والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين.
    Intelligente Infrastruktur kann kostengünstige Wege anbieten, damit Gemeinden sowohl die Infrastruktur als auch die gesellschaftlichen Bedürfnisse bedienen können. TED مشاريع البنية التحتية الذكية يمكن أن توفر سبل توفير التكاليف للبلديات للتعامل مع البنية التحتية والحاجات الاجتماعية.
    Und der Vorzug für die Sponsoren ist die Summe der Bekanntwerdung und des gesellschaftlichen Langzeitgewinns. TED وهذا سيعود ايضا بالنفع على الممول لانه سينتفع من الترويج الاعلامي والنفع الاجتماعي على المدى الطويل
    Hier erzeugen wir gesellschaftlichen Zusammenhalt und wir versorgen Familie, Freunde und Nachbarn mit gesunden und frischen Nahrungsmitteln. TED هذه المساحات هي أماكن نبني فيها التماسك الاجتماعي بالإضافة لتقديم طعام صحي طازج لأصدقائنا وعائلاتنا وجيراننا.
    Ich brauche dein fotografisches Gedächtnis und deine Leidenschaft für gesellschaftlichen Aufruhr. Open Subtitles أنني بحاجة إلي ذاكرتك التصويرية وشغفك تجاة الثورة علي المجتمع.
    Alle gesellschaftlichen Institutionen sind verschwunden. TED في الواقع، جميع المؤسسات الاجتماعية اختفت.
    Aber davon abgesehen war es faktisch ein gesetzloser Ort, denn fast alle öffentlichen und privaten gesellschaftlichen Institutionen waren zerstört worden. TED لكن عدا ذلك، كان المكان في الواقع بلا قوانين، ومعظم الهيئات الاجتماعية الحكومية والخاصة، دمرت.
    Nein, wissen Sie, manche Männer wissen, wie man sich angemessen benimmt bei gesellschaftlichen Anlässen. Open Subtitles بعض الرجال يعرفون كيف يتصرفون بشكل ملائم في المناسبات الاجتماعية
    Und dafür, mich einen ruhm-herumhurenden gesellschaftlichen Emporkömmling genannt zu haben? Open Subtitles وعن قولك لي أني متسلقة حقيرة للشهرة الاجتماعية ؟
    Ah, Sie... eliminieren die gesellschaftlichen Konventionen, die einem Menschen normalerweise gewährt werden. Open Subtitles لقد نحيت جانباً الكياسات الاجتماعية التي تمنح للبشر في المعتاد
    Nun, ich bin nicht die Prinzessin der gesellschaftlichen Umgangsformen, aber eigentlich geht es irgendwie so, Open Subtitles حسناً، أنا لست أميرة العلاقات الاجتماعية ،و لكن الأمر غالباً يكون كذلك
    Meine freie Zeit zwischen den gesellschaftlichen Verpflichtungen verbrachte ich im Krankenhaus, wo ich Mutter Hildegardes medizinisches Fachwissen immer mehr zu schätzen lernte. Open Subtitles أيامي، بين الارتباطات الاجتماعية قضيتها في المستشفى حيث بدأت أقدر
    Was ist, wenn man die größeren gesellschaftlichen Probleme betrachtet, die so eine Machtübernahme erlauben? Open Subtitles وماذا عن تحديد المشاكل الاجتماعية الأكبر المؤدية لوصول ديكتاتور مثله للسلطة ؟
    Wegen der besseren gesellschaftlichen Verbindungen. Open Subtitles شعر بأن الصلات الاجتماعية قد تكون أفضل هناك.
    Herrje, tut mir leid, dass Leben zu retten unsere gesellschaftlichen... Open Subtitles انا اسف انقاذ الاحياء لايتلائم مع وضعك الاجتماعي
    Ich würde hier bei Kanalarbeiten helfen, wenn ich damit dem gesellschaftlichen Umgang mit der Zehn-Zentner-Gattin meines Vaters entginge. Open Subtitles أنا أود المساعدة في حفر المجاري إذا كان ثمة تناوب ينص على التعامل الاجتماعي مع زوجة أبي الشنيعة
    Die Königliche Familie nimmt ihre normalen gesellschaftlichen Abläufe nach dem plötzlichen und furchtbaren Tod von Hoheit Prinz Robert erstmals wieder auf. Open Subtitles يعود العائلة المالكة إلى التقويم العادي مزدحم الاجتماعي اليوم للمرة الأولى منذ وفاة المدمر لصاحب السمو الملكي الأمير روبرت.
    Die uneingeschränkte, effektive und gleichberechtigte Mitwirkung der Frauen in allen gesellschaftlichen Bereichen ist ein notwendiger Beitrag zu diesem Ziel. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.
    hervorhebend, dass die Ermächtigung der Frau und ihre volle und gleichberechtigte Mitwirkung in allen gesellschaftlichen Bereichen für die Entwicklung von grundlegender Bedeutung ist, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Die gesellschaftlichen Herausforderungen aufgrund dieser Ungleichheit sollten beachtet werden. TED التحديات المجتمعية التي تظهر مع هذا النوع من عدم المساواة تستحق بعض الاهتمام.
    Eine Reihe von Initiativen im Rahmen des Globalen Pakts haben bewirkt, dass deutlicher verstanden wird, welche engen Zusammenhänge zwischen der gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen und der Senkung des Konfliktrisikos bestehen. UN وأدت مجموعة من المبادرات المتخذة في إطار الاتفاق العالمي إلى فهم أوضح للترابط القوي بين المسؤولية الاجتماعية للشركات والحد من خطر الصراع.
    Das bedeutet, ich wäre in der gesellschaftlichen Norm, wenn ich einen 24-Jährigen treffen würde. Open Subtitles وهو ما يعني سيكون جيداً ضمن المعيار الإجتماعي أن أواعد رجل في الـ24
    Wir brauchen den gesellschaftlichen Kontext. TED بل تحتاج إلى تلك الأشياء الإجتماعية في هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus