"glauben sie es" - Traduction Allemand en Arabe

    • صدق
        
    • صدقوا
        
    • تظنُّ
        
    • صدقي
        
    • هل تؤمن أنت
        
    Wie machen sie es dann? Glauben Sie es oder nicht, die Haftung kommt von zwischenmolekularen Kräfte, von den Van der Waals-Kräften. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Glauben Sie es oder nicht, ich komme hierher, um Ihnen eine Lösung für einen wichtigen Teil dieses größeren Problems anzubieten, mit einem notwendigen Fokus auf das Klima. TED صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ
    Ich war nicht im Zug, Poirot! Glauben Sie es oder nicht! Open Subtitles انا لم اكن على القطار يا بوارو, صدق او لا تصدق
    In den Neunzigern, Glauben Sie es oder nicht, waren sie selbstversorgend beim Essen, aber das zu einem hohen Preis. TED لذلك بحلول التسعينيات، صدقوا أو لا تصدقوا، كانوا مكتفين غذائيًا، ولكنهم دفعوا ثمنا باهظًا.
    Glauben Sie es oder nicht, diese Jungs überquerten gerade die Straße. TED صدقوا أو لا تصدقوا ، كانوا يعبرون الطريق.
    Warum Glauben Sie es dann? Open Subtitles ماذا تظنُّ نفسَكَ فاعلاً؟
    Weil ich das schon viele Jahre lang mache-- erfolgreich, Glauben Sie es oder nicht-- Open Subtitles لأنني أفعل هذا منذ سنوات بشكل ناجح صدقي او لا تصدقي
    Glauben Sie es? Open Subtitles هل تؤمن أنت ؟
    Glauben Sie es, oder nicht dieser Ort kontrolliert das Ungeheuer-- wenn das Ungeheuer das ist, was ich glaube. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً إذا كان الوحش كما أظنه
    Und Glauben Sie es oder nicht, ich weiß zu schätzen, was Sie für das FBI tun. Open Subtitles لقد تقبلت ذلك صدق ذلك أو لا أقدر حقا ما تقوم به للمكتب
    Glauben Sie es oder nicht, ich bin auf Ihrer Seite. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، لديك جلالة الملك، وأنا على الجانب الخاص بك.
    Es ist wie ein Abendessen mit "Ripley's Glauben Sie es, oder nicht!" Open Subtitles إنه كتناول العشاء مع برنامج "ريبلي صدق أو لا تصدق"
    Glauben Sie es, oder nicht... aber ich wurde unter sehr ähnlichen Umständen aus Amerika zurückgeholt. Open Subtitles ...صدق أو لا تصدق تم إعادتي من أمريكا تحت ظروف مشابهة تمامًا
    Glauben Sie es oder nicht, ich versuchte, es ein paar Mal zu kaufen. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، حاولت شراء بعضه قبلًا.
    Glauben Sie es oder nicht, Jack, man muss nicht qualiziziert sein, um Menschen zu helfen. Open Subtitles (صدق أو لا تصدق يا (جاك لا داعي أن تكون مؤهلاً لتساعد الناس
    Glauben Sie es oder nicht, sie ist auch eine von den Guten. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا ، انها واحدة من الأخيار أيضا.
    Ich habe einen Grundsatz, den ich für sehr wichtig halte. Ich bin nicht mehr die Jüngste und als ich meine Karriere startete, Glauben Sie es oder nicht, gab es Frauen, die mich kritisierten: "Warum sind Sie nicht in der Fahrgemeinschaft?" TED وعلي ان اقول انني املك شعوراً قوياً بهذا الخصوص وخاصة انني الآن بمرحلة عمرية معينة حيث عندما بدأت مهنتي صدقوا هذا .. كان هناك بعض النسوة من ينتقدني لذلك " لماذا لست بمتجر تسوق كذا ؟ "
    Bislang nicht. Warum Glauben Sie es dann? Open Subtitles ماذا تظنُّ نفسَكَ فاعلاً؟
    Glauben Sie es oder nicht, der Name war gekürzt, als mein Großvater aus seinem Heimatland kam. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي هذا الاسم كان مختصر، عندما جاء جدي من الريف القديم.
    Glauben Sie es oder nicht, er lässt über alles abstimmen. Open Subtitles صدقي ذلك أو لا إنه يٌخضع كل قرار للتصويت أنا أعلم
    (Laut:) Glauben Sie es? Ich weiß es nicht. Open Subtitles هل تؤمن أنت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus