Aber für meinen Sohn Calibos gibt es keine Gnade, keine Hoffnung. | Open Subtitles | لكن ابنى كاليبوس لا يكون له اى رحمة او امل |
Und ich bestrafe jeden Officer, der Gnade gegenüber einem Kriminellen zeigt. | Open Subtitles | وسأنهر أيّ ضابط يظهر مثقال ذرّة من رحمة لأيّ مجرم |
Für diejenigen von uns, die an die Spitze der Nahrungskette wollen, kann es keine Gnade geben. | Open Subtitles | لمن منا من يرغبون فى التسلل إلى قمة الهرم الغذائي يجب أن يكونوا بلا رحمة |
Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. | Open Subtitles | أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات |
Winselte er um Gnade, als du ihn foltertest? | Open Subtitles | هل كان يصرخ من أجل الرحمه عندما كنت تعذبه ؟ |
Denn sie ist ein Miststück... ohne Gewissen, ohne Gnade... ohne Seele. | Open Subtitles | بدون ضمير ,و لا رحمة, و لا روح. تجاهلها .إنها |
Niemand bringt es über sich, ihnen Gnade zu erweisen, also füttere ich sie und versuche, es ihnen so komfortabel wie möglich zu machen. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يحقق أنفسهم إلى رحمة لهم، حتى لقد تم تغذية و تحاول الاحتفاظ بها كما مريحة قدر الإمكان. |
Ich nehme in Bescheidenheit die Ehre, die mir damit erwiesen wird, an, um die Gnade und die Gerechtigkeit meines Fürsten im Gottesgericht aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | إننى أقبل بتواضع الشرف الذى أسبغ على لدعم رحمة و عدالة أميرى بالرهان بالمعركة |
Es gibt keine Fremde unter denen, die Gottes Gnade suchen. | Open Subtitles | لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله |
"deine Feinde in winzige Stückchen zerpustest, in deiner Gnade." | Open Subtitles | التى ستحول الأعداء إلى قطع صغيرة فى رحمة |
Drei Köpfe für jeden Toten. Keine Gnade vor Gott! | Open Subtitles | ، ثلاثة رؤوس مقابل كل شخص تم قتله لا رحمة أو شفقة |
Es heißt, dass es eine Gnade ist, sich gegen den Zaun zu werfen. | Open Subtitles | يقولون أن السقوط على الأسلاك الشائكة رحمة |
Kannst du dich noch einer Sünde erinnern, so säume nicht, um des Himmels Gnade zu flehen. | Open Subtitles | اذا كنتي تتذكرين بانك ارتكبتي خطئية تبعدك عن رحمة السماء فاستغفري حالاً |
Die Gnade des Herrn war es, und nur durch sie bleibst du draußen. | Open Subtitles | أنا مشغول الآن. نعمة الله أخرجك. وهو الشيء الوحيد الذي سيبقيك خارجا. |
Wenn ich doch Gnade gefunden habe vor deinen Augen... wende dich nicht ab von deinem Knecht. | Open Subtitles | ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك |
Gott, nimm sie auf in Deine Gnade, und zeige ihnen die Liebe, die sie so reichlich verdienen. | Open Subtitles | الله يعطي لهم الرحمه و يظهر لهم الحب الذين يسحقوه بغزاره |
In diesem ursprünglichen Sinne ist das Konzept des Dschihads für Muslime genauso wichtig wie für Christen das Konzept der Gnade. | TED | في هذه الفكرة الأساسية، مفهوم الجهاد هو مهم للمسلمين كأهمية فكرة العفو في المسيحية. |
Wir müssen anfangen im Namen des Mitgefühls und der Gnade zu handeln. | TED | نحن نحتاج إلي العمل كوكلاء للرحمة والتعاطف. |
Sie besorgte uns die Waffen. Und sie tötet ohne Gnade. | Open Subtitles | لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه |
Für den Polizisten gab es auch keinen Aufschub oder Gnade. | Open Subtitles | لم يرحم أحد الشّرطي الذي قام بقتله لم تكن هناك رأفة أيضاً |
Er interessierte sich nicht für das Gerede vom modernen Menschen... oder für das Unschärfe-Zeug... und für die Winselei um Gnade auch nicht. | Open Subtitles | لم يقتنع بما يتعلق بالرجل العصري أو ما يتعلق بالريبة، أو ما يتعلق بالرحمة أيضاً. |
Bisher hat nur ihr fester Glaube an Gottes Gnade und Schutz verhindert, dass sie hysterisch und gewalttätig werden. | Open Subtitles | حتى الآن، إيمانهم الراسخ بنعمة الرب وحمايته هو الذي يمنعهم من التصرف بهرع وعنف. |
Wir haben keine Gnade verdient, Captain, aber wenn Sie uns helfen, werden wir uns alle bessern. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نستحق أي شفقة يا كابتن لكن إذا عاونتنا ، فإنني واثق أننا سنبدأ من جديد .. كي نحيا حياة أفضل |
-Die Wahrheit kommt jetzt raus. Für den berüchtigten Thomas Shaw gibt es keine Ruhe und keine Gnade für die CIA. | Open Subtitles | القصة أخذ في الانتشار الآن لا راحة لسيء السمعة توماس شو |
Und das alles aufgrund der Gnade und Weisheit unserer Patronin, Signora Rosanna Calvierri. | Open Subtitles | وكُل هذا بفضل عطف وحكمة راعيتنا السيدة روزانا كالفيري |
Wenn sie sie gelassen hat die Göttin des Schafotts zeigt keine Gnade für Schwäche... | Open Subtitles | ... إذاتركتهم آلهة السقالة لا ترحم الضعفاء |
Du erwartest, dass ich dir glaube, dass du meine Gnade in einer Bibliothek versteckt hast? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أصدق أنك أخفيت نعمتي في مكتبة؟ |
Göttlicher Janus, wir opfern dir dieses Fest und bitten ergebenst, dass du mit mir und meinem Haus Gnade und Erbarmen hast und das neue Geschäft, das ich heute beginne, gutheißen wirst. | Open Subtitles | إلى إله الطرق و الممرات نهدي هذه الوليمة إليك أترجاك أن تكون كريماً و رحيماً بي و منزلي |